interj
э!, эй!
eh bien! — ну, итак (побуждение); как! ну и! (удивление); так вот (разъяснение); ладно, ну что ж (смирение)
eh bien non! — так нет же!
eh mais! — мало ли что!
eh mais? — да ну? (сомнение)
eh donc! — ну же!
ÉGYPTOLOGUE ← |
→ EHONTÉ |
EH | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
bien, eh bien | ну, ну, ну |
bien, eh bien | так, так |
bien, eh bien, eh bien | так, так |
bien, eh bien, eh bien | Так-так-так |
Bon, eh | Ладно |
Bon, eh bien | Ладно |
D'accord, eh | Ладно |
D'accord, eh bien | Хорошо |
Eh bah | Что ж |
Eh bé | О, мой мальчик |
Eh ben voilà | Ну вот |
Éh ben, impresionnant | Да, это что-то |
Eh ben, voilà | Ну вот |
Eh bien | Как насчет |
Eh bien | Что ж |
EH | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
(Cris d'animaux) Eh bien, il est quelque part par ici. | Ну, он точно где-то здесь |
Eh bien, si c'est un accessoire, c'est vraiment bien fait parce que vous voyez les barbes. | Видишь бороздки Они вырезаны. |
Eh bien, c'était un feu épouvantable! | Господи, какой ужасньIй пожар! |
- Eh bien... | -Ну-- |
"Eh bien ! | "Ну, скажи это!" |
"Eh bien, je verrai mère pour ça !" | "Ну... я поговорю об этом с мамой!" |
"Eh bien, si Herr Schani veut discuter maintenant..." | "Ну, если герр Шани хочет обсудить это сейчас..." |
"Eh bien, il croit au boulot rapide." | "Да, он надеется быстренько обделать дельце!" |
- Eh bien, arrivederci. Au revoir. | - Что ж, аривидерчи. |
Vous faites un beau gâchis. Eh bien, je vais vous montrer. | Вы тут устроили хорошую кутерьму. |
Eh bien, ça doit être bon pour quelqu'un. | Ну... кому-нибудь она выгодна. |
Eh bien, à sa santé quand même. | Ну, за неё, в любом случае. |
Eh bien, vais-je attendre encore longtemps ? | Побыстрей. Я жду |
Ne penses-tu pas que c'est merveilleux de vivre dévouée aux élèves ? - Eh bien, sí... | Ты даже представить себе не можешь, как прекрасно жить ради вас, детей |
Eh, Manuela, viens là ! | – Иди к нам, Марга. |