adj (fém - élaborée)
1) разработанный; обработанный; продуманный; усовершенствованный
technique élaborée — отработанная техника
2)
sève élaborée бот. — нисходящий ток
ÉLABORATION ← |
→ ÉLABORÉE |
ÉLABORÉ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a élaboré | разработал |
commercial international d'avoir élaboré | международной торговли за подготовку |
commercial international d'avoir élaboré le | международной торговли за подготовку |
commercial international d'avoir élaboré le projet | международной торговли за подготовку проекта |
crois qu'il élabore une | думаю, что цель его |
crois qu'il élabore une stratégie | думаю, что цель его стратегии |
crois qu'il élabore une stratégie | думаю, что цель его стратегии — |
d'avoir élaboré | за подготовку |
d'avoir élaboré le | за подготовку |
d'avoir élaboré le projet | за подготовку проекта |
d'avoir élaboré le projet de | за подготовку проекта |
droit commercial international d'avoir élaboré | праву международной торговли за подготовку |
droit commercial international d'avoir élaboré le | праву международной торговли за подготовку |
élaboré le projet | подготовку проекта |
élaboré le projet de | подготовку проекта |
ÉLABORÉ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ce projet à été élaboré dans le plus grand secret. | Мы доведем этот проект за закрытыми дверьми. |
En 1914, il est juge en Prusse orientale, puis devient un des dirigeants de la République de Weimar dont il élabore avec d'autres la Constitution. | В 1914 году стал судьей в Восточной Пруссии. После Первой мировой войны он был одним из вождей Веймарской республики и одним из создателей Веймарской демократической конституции. |
Il a été élaboré ici et en Russie, depuis huit ans. | Над ней работали и здесь, и в России с перерывами больше восьми лет. |
Nous avons élaboré une théorie que je voudrais vous exposer avec ces 10 boules de snooker. | Мы сформировали теорию, которую я вам продемонстрирую на примере этих 10-ти шаров. |
Ce plan si élaboré... a dû être pensé pour une bonne raison, hum ? | Такой продуманный план должен быть разработан с какой-то причиной, да? Хмм? |
Spock et Scotty ont élaboré un plan suicide pour arrêter les Kelvans. | Спок и Скотти придумали план, чтобы остановить кельванцев. |
- J'ai élaboré 7 à 8 plans. - Ils sont excellents. | - И набросал пару стратегий. |
Alors, je regarde les murs sombres de ma chambre et j'élabore un ornithoptère, une machine qui vole en battant des ailes comme un oiseau. | Глядя на разрушенные стены вокруг, я пытался построить орнитоптер, принцип полета которого имитирует птичий. |
L'homme qui a élaboré ce coup est un artiste du crime, c'est un un génie. | Человек, спланировавший это преступление,- криминальный гений. |
Il a élaboré ces signes pour enseigner la musique aux sourds. | Кодали выработал систему жестов, чтобы научить глухих детей музыке. |
Et quand je pense que j'avais élaboré une nouvelle stratégie formidable. | А мне как раз в голову пришло несколько интересных ходов, а тут... еще и рынок закрыт. |
Il est plutôt élaboré, leur système de défense. | Инспектор, у них радиолокаторы. |
Le démenti le plus sérieux opposé à Lowell... vient d'une source inattendue, le biologiste Alfred Wallace... qui a élaboré la théorie de l'évolution. | Самый серьезный вызов идеям Лоуэлла был брошен с неожиданной стороны: от биолога Альфреда Рассела Уоллеса, со-открывателя теории эволюции, основанной на естественном отборе. |
Il élabore des idées abstraites. | Порождает абстракции. |
Très élaboré, ton tir ! | Неплохой бросок. |