ÉLABORÉE перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ÉLABORÉE


Перевод:


adj (fém от élaboré)


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

ÉLABORÉ

ÉLABORER




ÉLABORÉE перевод и примеры


ÉLABORÉEПеревод и примеры использования - фразы
contre le dopage élaboréeпротив применения допинга
contre le dopage élaborée parпротив применения допинга
contre le dopage élaborée par leпротив применения допинга
Convention contre le dopage élaboréeКонвенцию против применения допинга
Convention contre le dopage élaborée parКонвенцию против применения допинга
Convention contre le dopage élaborée par leКонвенцию против применения допинга
de la Convention contre le dopage élaboréeКонвенцию против применения допинга
dopage élaboréeприменения допинга
dopage élaborée parприменения допинга
dopage élaborée par leприменения допинга
élaboréeразработанной
élaborée par le Conseil de l'EuropeConseilСоветом ЕвропыCouncil
élaborée par le Conseil de l'EuropeConseilСоветом ЕвропыCouncil of
la Convention contre le dopage élaboréeКонвенцию против применения допинга
la Convention contre le dopage élaborée parКонвенцию против применения допинга

ÉLABORÉE - больше примеров перевода

ÉLABORÉEПеревод и примеры использования - предложения
Si vous regardez de plus près ces objets, vous verrez que certains d'entre eux sont d'une conception plus élaborée.Если приглядеться к тем объектам, то можно увидеть, что некоторые из них более продвинуты.
Rien que le concept du chiffre 1... implique une logique très élaborée.Самая простая мысль, например, понятие о цифре один, зиждется на продуманном, логическом фундаменте.
Puis finalement, de la théorie élaborée de la compétition. J'étais patient et eux, avides d'apprendre.Я не напирал на них - они занимались с удовольствием.
"Clarice, cette répartition hasardeuse n'a-t-elle pas l'air follement hasardeuse, comme élaborée par un mauvais menteur ?"Клариса, разве места, где их находили, совершенно случайны?" "Может, глупый лжец всё усложнил? Ку-ку.
On l'avait mise en BD et c'était devenu une chose baroque et élaborée, à des lieues du film original de Disney.Мы рисовали комиксы... про остров сокровищ и это стало реально барочной, тщательно разработанной вещью... гораздо сложнее первоначального диснеевского фильма.
C'est une technique hautement élaborée: On baisse la vitre pour voir s'il y a une station-service...Чтож, надо сказать, это очень высокотехничный процесс... выдавливания стекла с последующим поиском густых кустиков...
L'arme que vous allez voir aujourd'hui est à proprement parler le premier véhicule d'assaut tout-terrain du monde, et je suis fier de dire qu'elle a été entièrement élaborée à Fort Baxter.Вооружение которое вы сегодня увидите можно назвать первой в мире вездеходной боевой машиной которая, как я с гордостью заявляю, была полностью построена здесь в Форт Бакстер.
A Marrakech, il y a beaucoup de laboratoires où l'héroïne était élaborée et qui sont maintenant utilisés pour la recherche et la production.В Марракеше сейчас много устаревших героиновых лабораторий которые преобразовали для других исследований и разработок.
Tu m'as raconté une histoire élaborée sur la façon dont tu as été amené à lui direТы рассказал мне историю, продуманную до мелочей, как ты пришел к матери и признался во всем,
J'ai étudié l'équilibre que vous avez élaborée ici, à Princeton.Когда вы сюда поступали,..
En fait, l'interface qu'elle a élaborée est truffée d'erreurs.На самом деле, интерфейс который она создала, полон недостатков.
Si j'avais à choisir entre la vraie version... et une plus élaborée... avec poisson et alliance, je choisirais la plus délirante.Если бы мне пришлось выбирать между подлинной версией и той, приукрашенной, про рыбу и обручальное кольцо я всё-таки выбрал бы вторую, вот.
Ce n'est rien de plus qu'un faux bien élaborée...Это всего лишь большая "утка"
Mais la structure élaborée des chaînes, des agences de publicité et de sponsoring ne sera en aucune façon affectée.Впрочем, сложное хитросплетение телекомпаний, рекламных агентств и спонсоров от моей речи не пострадает.
Vous voyez, j'ai mis en scène cette ruse élaborée juste pour vous tester.Понимаешь, я устроил это всё для того, чтобы испытать тебя.


Перевод слов, содержащих ÉLABORÉE, с французского языка на русский язык


Перевод ÉLABORÉE с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki