adj (fém - électrisante)
1) электризующий
2) перен. зажигательный, возбуждающий, электризующий
ÉLECTRISANT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Électrisant | Шокирует |
ÉLECTRISANT - больше примеров перевода
ÉLECTRISANT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Mais maintenant, vous me électrisant. | Но сейчас ты меня просто электризуешь |
après le tract, samedi soir, à 22 h 04 précises, la foudre frappera la tour, électrisant le câble à l'instant précis du contact avec le crochet, envoyant 1,21 giga watt dans le condensateur de flux et te réexpédiant en 1985. | Согласно листовке, ровно в 10:04 вечера, в эту субботу молния ударит в башню с часами, электризируя кабель в момент контакта с крюком посылая 1. 21 гигаватта в конденсатор потока и посылая тебя назад в 1985. |
Ils n'en parlent que toutes les deux heures... mais c'est électrisant. | Иногда проходит часа два или три, пока оно снова появится. А когда появляется, это так здорово! |
C'était électrisant, ils m'ont sanglé avec ma caméra au fond de l'avion. | Было колоссальное напряжение. Им пришлось пристегнуть меня к задней части самолета вместе с моей камерой. |
Que c'est... électrisant. | Кaк трoгaтельно. |
Ou plutôt, c'est électrisant. | Или как я говорю, наэлектризовано. |
On piste et attrape le Steno au collet, ou au filet électrisant, s'il le faut. | Мы выследим стено и поймаем его силком. Или, если понадобится, воспользуемся сетью. |
Si brut, électrisant... | Они... |
Electrisant. | Электризует. |
Électrisant n'est-ce pas ? | Шокирует, правда? |
Électrisant, n'est-ce... | Шокирует, п... |
Vous êtes, tout simplement, l'orateur le plus électrisant que j'ai jamais vu. | Проще говоря, вы самый удивительный оратор, которого я когда либо видел. |
Ça va être électrisant. | Это будет шокирующе. |