AMANT ← |
→ AMARANTACÉES |
AMANTE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Amante | Любовница |
amante | любовницей |
amante | любовницы |
amante attentive | внимательная любовница |
amante d'une autre | с другой |
L'amante | Любовница |
l'amante | любовницей |
l'amante d'une autre | с другой |
mon amante | моя любовница |
AMANTE - больше примеров перевода
AMANTE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
L'amante de l'Electeur s'habille comme la concierge d'un boucher ! | Любовница мужа курфюрстины одевается, как жена мясника! |
Cette étrangère est-elle son amante ? | ПОМОГАЕТ СКРЫТЬСЯ УЧАСТНИКУ ОГРАБЛЕНИЯ В ТРАНСТЕВЕРЕ" |
Tu es la mère, la sœur, l'amante, l'amie... l'ange, le diable, la terre, le foyer... | Ты мадонна, подруга, любовница, ангел. Ты тепло домашнего очага. |
Mystérieuse, maternelle, amante et fille à la fois... l'Orientale reste à vos pieds, comme une petite tigresse amoureuse... | Таинственная и страстная восточная женщина... напоминает маленькую тигрицу. Она любит как мать, как дочь и как любовница. |
Être juste une amante ne mène à rien. | Ведь нет ничего хорошего в том, чтобы быть чьей-то любовницей. |
La femme du charbonnier est plus digne d'estime que l'amante du prince. | Жена угольщика более достойна уважения, нежели любовница принца. |
- L'amante d'un dieu! | - Юный бог! |
Cette femme me rappelait ma première amante, Anne-Marie. | Эта женщина напомнила мне о моей первой девушке, Анне-Марии. |
Elle est amante | * Она - возлюбленная |
Martinez en reçoit les mérites... et, coupant l'oreille du taureau... il la présente à son amante avec bravoure. | Мартинес заслуживает всеобщее уважение за убийство... отрезает ухо быка... и преподносит своей любви с огромной бравадой. |
Ta sœur. Ton amie. Ton amante. | Сестра друг любовница. |
Ton amante. | Твоя любовница. |
Les Klingons embrassent la mort trop facilement. Comme une amante. | Вы, клингоны, обращаетесь с смертью как с возлюбленной. |
Son amante. | -По совместной жизни. |
Mère ou amante | Мать или возлюбленная |