ÉLECTROMAGNÉTISME | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
électromagnétisme | электромагнетизм |
électromagnétisme | электромагнетизма |
l'électromagnétisme | электромагнетизм |
sur l'électromagnétisme | в электромагнетизме |
ÉLECTROMAGNÉTISME - больше примеров перевода
ÉLECTROMAGNÉTISME | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Suite aux nouvelles découvertes, il y a 12 ans, de James Clerk Maxwell sur l'électromagnétisme et aux expériences de Faraday sur l'électricité statique... | Ну, после новых исследований двенадцать лет назад Дж. Кларком Максвеллом в электромагнетизме и экспериментов Фарадея со статическим электричеством... |
l'électromagnétisme. | Электромагнетизм. |
Tu as extériorisé la source d'énergie pour te servir de l'électromagnétisme. | Ты улучшил источник питания, и уменьшил расход электричества. |
Retournons au Torch voir si on trouve des infos sur les effets de l'électromagnétisme. | Ну ладно. Давай пойдем в "Факел" где мы сможем проверить, как электромагнитное поле воздействует на тело. |
où les scientifiques et libres penseurs du monde pourrait effectuer leur recherche en météorologie, psychologie, parapsychologie, zoologie, électromagnétisme et l'utopie sociale-- ...l'industriel danois reclus et le magna de la munition Alvar Hanso, | Следуя учениям таких философов, как Б.Ф. Скиннер, создали широкомасштабную общину исследователей, где ученые и люди со свободным мышлением со всего мира могли продолжать свои исследования в области метеологии, психологии, парапсихологии, зоологии, электромагнетизме и утопических социальных ... |
Ceux sont mes théories sur la technologie des flux ondulatoires et les effets de l'anti-gravité sur l'électromagnétisme, et vous le savez! | Это была мои спин-волновые теории в технике и эффекты антигравитации в электромагнетизме... и ты это знал! |
Comme j'essayais de te le dire, les lois de l'électromagnétisme changent à l'emplacement de l'anomalie. Observe. | Как я пытался тебя предупредить, законы электромагнетизма резко меняются на границе аномалии. |
Votre ami, Desmond, a-t-il été exposé à un haut taux de radiation ou à de l'électromagnétisme ? | Слушай, твой друг Десмонд, он недавно не мог получить большую дозу радиации или электромагнитного излучения? |
Électromagnétisme. | Электромагнетизм. |
La perle observait d'autres stations. Le cign servait à l'étude de l'électromagnétisme. | "Жемчужина" - для наблюдениями за остальными станциями, на "Лебеде" изучали электромагнетизм... |
Si c'est dû à l'électromagnétisme, il faut qu'on le sache. | Пьер, если причина в электромагнетизме, мы обязаны знать. |
Manipuler l'électromagnétisme comme dans nos rêves les plus fous. | Проектирование станции, позволяющей |
Tu couches avec la femme de Cabrini, tu appelles ça de l'électromagnétisme. | Что? Например, ты спишь с женой Карбини, и называешь это "Электромагнетизмом". |
- Il m'a jeté dans une cabane en bois et m'a attaqué avec une bonne dose d'électromagnétisme. | Меня закинули в деревянный сарай И вдарили по мне ударной дозой электромагнетизма. |
J'ai ramené Desmond Hume ici, en raison de sa résistance à l'électromagnétisme. | я снова привез сюда Дезмонда из-за его уникальной способности противостоять электромагнетизму |