m
1) причаливание, швартовка; установка на якорь
2) место стоянки, причал
3) тех. сцепка, прикрепление; стыковка
4) конец, часть троса; заделка конца каната
AMARNIENNE ← |
→ AMARRE |
AMARRAGE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
crampons d'amarrage | стыковочные зажимы |
l'amarrage | стыковке |
les crampons d'amarrage | стыковочные зажимы |
Libérez les crampons d'amarrage | Освободить стыковочные зажимы |
AMARRAGE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Désolé pour l'amarrage. | - Простите, что не помог с причаливанием. |
Elle a une bouche à engloutir une bitte d'amarrage. | Да она выхлопную трубу грузовика так отсосет, что краска слезет. |
Oui, mode d'alerte pour les réseaux d'amarrage... | Фиксаторы в режиме готовности... |
Cmdt La Forge, conseiller Troi, rendez-vous sur la base stellaire 67. Distribuez-le sur tous les navires présents à l'amarrage. | Коммандер Ла Фордж и советник Трой на шаттле отправятся на Звездную базу 67, где устройство надо распространить на все корабли, которые там сейчас находятся. |
Fermeture du système de téléportation et des aires d'amarrage. | Тревога, уровень 3. Компьютер, отключить все транспортационные системы и доступ в ангары шаттлов. |
Décompressez la plateforme d'amarrage. | Декомпрессия главного отсека шаттлов. Взрывной выпуск воздуха может отбросить нас с их пути. |
Je vais décompresser l'aire d'amarrage. | Я подвергаю декомпрессии главный отсек шаттлов. |
Un cyborg répondant à sa description est signalé sur un câble d'amarrage. | Он только что вылез на трубу. Это запретная зона. Пожалуйста, не ходи туда ! |
Les crampons d'amarrage sont verrouillés et ils le resteront. | Швартовые зажимы заперты, и я не собираюсь открывать их. |
- J'ai bloqué leurs crampons d'amarrage. | - Я заблокировала их шлюз. |
Ouverture des crampons d'amarrage en baie 6. | Открываю швартовочные зажимы в стыковочном доке 6. |
Ouverture des crampons d'amarrage. | Освободить крепления. |
On a eu trois capitaines de cargo kobheeriens qui voulaient tous le même sas d'amarrage. | У нас было три капитана коберианских транспортников, желающих причалить к одному стыковочному порту. |
J'aurai fini l'inspection des zones d'amarrage vers 13h00. | Я должен закончить инспекцию в доках к 13 часам. |
Crampons d'amarrage déverrouillés au pylône un. | Освобождаю зажимы в верхнем пилоне. |