1) нанимать, вербовать; принимать на работу
2) уст. переманивать (рабочих, служащих)
3) увлекать за собой; брать с собой; привлекать (для работы, для участия в чём-либо); рекрутировать (новых членов)
4) уст. подстрекать (к дезертирству, к предательству)
2. vi редконачинать работу
EMBAUCHE ← |
→ EMBAUCHEUR |
EMBAUCHER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
d'embaucher | нанял |
d'embaucher | работу |
de ne pas m'embaucher | не нанимать меня |
de t'embaucher | нанять тебя |
de vous embaucher | вас нанять |
dû embaucher | пришлось нанять |
Embaucher | Нанять |
embaucher | работу |
embaucher dans | работу в |
embaucher de | нанимать |
embaucher des | нанять |
embaucher des gens | нанимать людей |
embaucher plus | нанять больше |
embaucher plus de | нанять больше |
embaucher pour | нанять |
EMBAUCHER - больше примеров перевода
EMBAUCHER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Je peux vous embaucher au début du mois. | Извините. |
S'il veut embaucher, qu'il écrive combien il paie. | Если хочет нанять работников -пусть составит бумагу и напишет, сколько будет платить. |
Il ne faut jamais embaucher un malade. | И зачем я нанимаю больных на работу? |
Il doit vouloir se faire embaucher. | Готов поспорить, он вернулся в поисках работы. |
Un type veut m'embaucher, Ted le trouve louche. | Кое-кто предложил мне работу и Тэд думает, что он это сделал с задней мыслью. |
Un peu de patience, on va tous vous embaucher. | Потерпите, посмотрим что можно сделать. Мы стараемся что-нибудь подыскать. |
- Personne voulait t'embaucher, hein ? | Они действительно хотели дать тебе работу? |
Pour embaucher, il embauche. | То, что он нанимает на работу дурачков, вроде вас. |
Il a entendu la rumeur et s'est fait embaucher au Record ! | Он нарывался на это. Распускал слухи. Увольнение без выходного пособия. |
Mlle Partridge l'ignore encore, mais je vais l'embaucher. | Мисс Партридж ещё этого не знает, но я хочу нанять её. |
Je vais t'embaucher comme cuisinière. | Думаю, я найму тебя поваром на полную ставку! |
Ils doivent embaucher 1 000 gars, dont la moitié de couleur. | Я слышал, они наймут тысячу людей. Половина из них будут цветными. |
Toutes les autres chaînes vont l'embaucher sur-le-champ. | Зачем? Его любая сеть с руками оторвёт. |
Ensuite, j'aurai de quoi embaucher des ouvriers, et tu iras à l'Académie. | В этом году мы заработаем достаточно, чтобы нанять помощников... и тогда ты можешь поехать в академию на следующий год. |
Je travaille trop. Tu as promis d'embaucher quelqu'un. | Всё что я знаю, что он трудился две недели без остановки и вы обещали, что вы будете нанимать больше персонала. |