EMBOUT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
avait un embout de sécurité orange | оранжевый колпачок |
d'embout | наконечник |
embout | колпачок |
embout | наконечник |
embout de sécurité | колпачка |
embout de sécurité | колпачок |
embout de sécurité orange | оранжевый колпачок |
un embout de sécurité | колпачок |
un embout de sécurité orange | оранжевый колпачок |
EMBOUT - больше примеров перевода
EMBOUT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
C'est l'embout de gonflage manuel. | Найди её и надуй его снова. |
Nick, prenez cet embout et raccordez-le. | Ник! Там два шланга по бокам! Давай сюда короткий! |
Quand on a rapatrié le Câble Ombilical, l'embout avait disparu... | он оказался отсоединен. |
Tu mords l'embout et il s'injecte automatiquement. | Нужно всего лишь прикусить загубник. Автоматический впрыск. |
Donne-moi cet embout. | Асока, дай мне вон ту гнездовую заглушку. |
Tu mets l'embout dans ta bouche. | Берешь трубку в рот-- |
J'ai un embout. | Сопло. |
J'aurai besoin de lubrifier l'embout du tube que j'enfoncerai sur presque 8 cm. | После того обязательно смазать конец трубки и вставить внутрь на десять сантиметров. |
Il a mordu à travers l'embout. | Он прокусил загубник насквозь. |
Je vais faire un trou au fond de la bouteille, vider l'eau pour ne pas contaminer l'embout... | Я сделаю прорезь в этой бутылке, чтобы вылить воду, не касаясь горлышка... |
Tu prends l'embout du compresseur, et le met dans du pot d'échappement et c'est bon. | Ты просто берёшь всасывающий патрубок компрессора, располагаешь его рядом с выхлопной трубой, и ты - в бизнесе. |
- Un embout. | - Это насадка. |
- L'embout. | - Насадка? . |
Qu'il était en train de jouer dans son jardin, et qu'il avait un embout de sécurité orange sur le canon de son pistolet. | Что играл во дворе. И что на пистолете был оранжевый колпачок. |
Quand le pistolet a été enregistré comme évidence, l'embout de sécurité n'était plus là. | Когда пистолет оформляли как улику, колпачка на нём не было. |