f
1) посольство
2) разг. поручение
chargez-vous de l'ambassade — возьмите на себя это поручение
aller en ambassade chez qn — идти к кому-либо с (деликатным) поручением
AMBAGES ← |
→ AMBASSADEUR |
AMBASSADE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à l'Ambassade | в посольстве |
à l'Ambassade | в посольство |
À l'ambassade | посольстве |
A l'ambassade | Посольство |
à l'ambassade américaine | в американское посольство |
à l'ambassade américaine | в американском посольстве |
à l'ambassade américaine | в посольстве |
à l'ambassade américaine | в посольстве США |
à l'Ambassade de | в посольстве |
à l'ambassade de | в посольство |
à l'ambassade de Russie | в посольство России |
à l'ambassade de Russie | в русское посольство |
à l'ambassade du | в посольстве |
à l'ambassade du Pakistan | в посольстве Пакистана |
à l'ambassade et | в посольство и |
AMBASSADE - больше примеров перевода
AMBASSADE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Alors faites une réclamation à votre ambassade! | Так сделайте заявление через свое посольство! |
Je vais porter plainte auprès de mon ambassade! | Насчет этого я предъявлю протест через мое посольство! |
- Notre ambassade le fera. | Мы можем привлечь посла. |
Demande à notre ambassade qui est le meilleur avocat de Paris. | Немедленно отправляйтесь в наше посольство... и узнайте адрес лучшего юриста Парижа. |
Dr Padilla, l'ami de votre père, à l'ambassade. | Я - доктор Падилья, друг вашего отца из посольства. |
J'ai appelé de l'ambassade. | Я зонил вам из посольства. |
Comment ? Le frére de Tracy, Junius, est attaché d´ambassade là-bas. | - Джуниос, брат Трейси Лорд работает там в посольстве Америки. |
Entrons pour connaître son ambassade. | Тогда пойдём, чтоб выслушать посла; |
Ou faut-il seulement résumer le propos du Dauphin et de notre ambassade ? | Иль передать нам в сдержанных словах Лишь общий смысл послания дофина? |
C'est l'ambassade d'Espagne. | Это испанское посольство. |
L'ambassade d'Angleterre... | Великобритании, |
Ce tas de ruines là-bas, c'était l'ambassade américaine. | Та груда развалин - американское посольство. |
L'un des passagers est Trigorin, attaché militaire de l'ambassade soviétique au Canada. | Полковник Александр Тригорин, новый военный атташе посольства СССР в Канаде. |
Ils sont conduits à l'ambassade et reçus par Iliya Ranev, secrétaire d'ambassade et chef du NKVD, la police secrète soviétique. | Приземлившись, они встретились в советском посольстве с вторым секретарем Ильей Раневым главой НКВД - советской спецслужбы. |
À l'ambassade soviétique. | При советском посольстве. |