m
1) кров, пристанище, приют; убежище, защита (также перен.), укрытие (также воен.); блиндаж
abri à l'épreuve — надёжное убежище
abri à l'épreuve des radiations — убежище от радиоактивного излучения
abri de bombardement — бомбоубежище
abri contre les gaz — газоубежище
à l'abri — 1) loc adv, adj в безопасности; под укрытием 2) перен. в надёжном месте 3) экранированный, защищённый
se mettre à l'abri — укрыться
mettre sa responsabilité à l'abri — снять с себя ответственность
à l'abri de... loc prép — под покровом, под прикрытием; под защитой
à l'abri des crises — бескризисный
être à l'abri des besoins — ни в чём не нуждаться
être à l'abri des soupçons — быть вне подозрений
se mettre à l'abri de... — укрыться от..., обезопасить себя от..., застраховаться от...
2) будка; кабина; шалаш; палатка; навес
3) защитный экран
4) ав. ангар
5) юр.
abri fiscal — помещение капиталов, дающее право на уменьшение налогов
ABRI | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à des sans-abri | бездомным |
a l'abri | в безопасности |
A l'abri | В укрытие |
A l'abri | Прячьтесь |
à l'abri | свободным |
à l'abri à | в безопасности |
à l'abri d | в безопасности от |
à l'abri dans | в безопасности |
à l'abri de | свободным от |
à l'abri de l'occupation étrangère | свободную от иностранной оккупации |
à l'abri de la | в убежище в |
à l'abri de la | свободным от |
à l'abri de la faim | свободным от голода |
à l'abri de la faim | свободным от голода, с |
à l'abri de la faim et | свободным от голода и |
ABRI - больше примеров перевода
ABRI | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Et elle était pleine de nourriture venant de l'abri. | И она была полна еды из сарая. |
Mais j'ai pas volé la bouffe, et j'ai pas mis le feu à l'abri. | Но я не крал еду,и не поджигал сарай. |
Le petit igloo que Nanouk a construit pour les chiots les a tenus au chaud et à l'abri des puissantes mâchoires de leurs aînés. | А эту крошечную иглу Нанук сделал для щенков, чтобы ночью им было тепло, и обезопасить их от взрослых голодных собак. |
La nuit tombe, à présent, et la famille est très loin d'un abri. | Уже темнеет. |
Tu te rappelles du jour où t'as rapporté un cochon à l'abri ? | Помнишь тот день, когда принёс целого поросёнка на фабрику? |
Il est à l'abri car son grand-père était un malin. | Только об этом ничего не печатали, чтобы не причинять боли его старику. |
Que Faire de ces Enfants sans Abri | Власти ищут решение. |
Blanche Neige était à I'abri de la jalousie de la reine. | И пока зеркало отвечало ей: "Ты красивей всех на свете", |
Qui a mis I'abri dans I'abri... cot? | Что заставляет расти деревья? |
Non, Monsieur. C'est un abri contre les bombes pour mes orteils! | Это защитный футляр для моей ноги. |
Manger et dormir à l´abri... | - Еда и крыша над головой. |
Votre ami de l'abri. | Ваш друг из метро. |
Pendant ce temps, on est à l'abri. | Это не очень много, и я буду в безопасности. |
- A l'abri de quoi ? | От чего? |
- A l'abri... des accidents. | - От несчастного случая. |