AMBIANT ← |
→ AMBIDEXTRE |
AMBIANTE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
À température ambiante | Комнатной температуры |
à température ambiante | при комнатной температуре |
ambiante | комнатной |
ambiante qui | и окружающая |
eau à température ambiante | воду комнатной температуры |
la température ambiante | комнатной температуры |
la température ambiante | температуру |
mais la réalité sociale ambiante qui | но общественная и окружающая реальности |
réalité sociale ambiante qui | общественная и окружающая реальности |
sociale ambiante qui | общественная и окружающая |
température ambiante | комнатной температуре |
température ambiante | комнатной температуры |
AMBIANTE - больше примеров перевода
AMBIANTE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ambiante. | Комнатная. |
Mêmes chambres, même musique ambiante, jusqu'aux vieilles femmes qui ont le même maquillage. | Одинаковые номера, музыка в лифтах, даже официантки в кафе с кричащим макияжем. |
A température ambiante, la plupart sont des solides... certains sont des gaz... et deux d'entre eux... le brome et le mercure, sont à l'état liquide. | При комнатной температуре многие из них являются твердыми веществами. Некоторые - газы. А два элемента: |
Il était engagé, incisif, radical et néanmoins humain, profond et analytique : un révélateur de la folie ambiante. | Это было преданно и резко, радикально, но и человечно, глубоко и аналитично показывать безумие. |
La température ambiante. | - Комнатная температура. |
Ce doit être une canette, avec une paille. À température ambiante. | Должно быть в банке и с соломинкой. |
J'ai augmenté la température ambiante. | Я постепенно повышаю температуру. |
Elle pense et apprend comme nous, elle est supraconductrice à température ambiante. | Он думает и учится так же как мы. Он обладает сверхпроводимостью при комнатной температуре. |
Mais le mettre seul dans une ambiante avec une femme et il vient tout légère et demande de l'eau. | Но оставь его в комнате с женщиной, у него закружится голова... и он попросит стакан воды. |
Il est possible que cette entité absorbe toute forme ambiante d'énergie de type R-F. | Возможно, мы имеем дело с чем-то, что поглощает низкочастотное радиоизлучение. |
Il y a trop d'humidité ambiante. | Порошок слишком влажный |
C'est pour casser l'hostilité ambiante. | - Я просто пытаюсь заполнить паузу. |
D'où l'irresponsabilité ambiante. | Отсюда земля безответственности. |
- Température ambiante. | - комнатной температуре. |
Les personnages et les faits racontés sont imaginaires mais la réalité sociale ambiante qui les produit est vraie | "Встречающиеся персонажи и факты вымышлены, но общественная и окружающая реальности, из которых они вышли, реальны." |