ÉMEU | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ÉMEU | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
La neige a disparu, mais il y a maintenant un émeu gunji en liberté. | Снег исчез. Но сейчас здесь разгуливает ганжианский павлин. |
Et un machin qu'ils appellent un émeu a provoqué un bouchon de plusieurs kilomètres. | И, еще, кто-то, эму, что ли, устроили огромную пробку на шоссе 676. |
- Émeu ? | - Эму? |
Pas un œuf d'autruche, d'émeu ou d'oie mais un œuf de poule. | Не страуса эму или гуся, они для вас прямо из под курицы. |
J'ai un émeu qui t'attend. | Мэй, где ты черт возьми? |
De l'émeu. | Эму. |
Un émeu. | Это эму |
- Un émeu? | -Эму? |
- Qu'est-ce qui pourrait démantibuler un émeu? | Не он ли растерзал эму? |
Un émeu est tout aussi rapide que Cheeta. | Эму достаточно шустрые |
On aurait dû mettre une couche à l'émeu. | - В следующий раз мы сделаем напряжение меньше. |
C'est pas mal. Je l'appellerai bien un émeu, mais je vais garder ça pour plus tard. | Я хочу назвать её эму, но теперь... |
- C'est un émeu ? | - Это эму? |
Il a juste enfilé un déguisement géant de chien et il est passé par là avec un faux gros émeu sur les épaules. | Он переоделся в костюм гигантской собаки и вышел из-за угла с чучелом эму через плечо. |
- Ça n'était pas un émeu. | - Это был не эму. |