ÉMINENT ← |
→ ÉMINENTISSIME |
ÉMINENTE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
éminente figure | аристократа |
éminente figure sociale | аристократа |
ÉMINENTE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Malheureusement, l'un des passagers se trouvait être la fille d'une éminente personnalité militaire. | К несчастью, на шаттле находилась дочь одного высокопоставленного военного. |
Tianci, 4 ans, de l'éminente famille Wen, en est un exemple. | Разыскивается Тианси, 4 года, из почтенной семьи Уэн. |
Éminente spécialiste du Stargate. | Считается передовым экспертом по Звездным Вратам. |
Je suis une ancienne élève de cette école et une éminente donatrice. | Я выпускница и одна из самых жутких сборщиков пожертвований для школы. |
Une famille éminente fait faillite, le descendant pète les plombs... | Процветающая семья всё теряет, наследник катится вниз. |
Ce sera la décision la plus personnelle de ma vie, mais... c'est la décision d'une éminente figure sociale, donc s'il te plaît, respecte-la. | Наверное, это моё самое эгоистичное решение, но его принял сильный мира сего. Так что уважай его. |
C'est le couronnement d'une éminente carrière, marquée par la dévotion, le sacrifice, et le patriotisme. | Это кульминация выдающейся карьеры, отмеченной преданностью, самопожертвованием и патриотизмом. |
Bâtie en 1922 par le Dr Montgomery, célèbre chirurgien des vedettes... pour sa femme Nora, éminente personnalité mondaine de la côte est. | Построен в 1922 доктором Чарльзом Монтгомери... зовущимся "звёздным хирургом", для его жены Норы, блистательной светской львицы Восточного побережья. |
Une bonne action par une éminente figure sociale... | Благотворительный жест аристократа... |
Et la Belle au Bois Dormant ? et répond à une autre éminente figure sociale. | А "Спящая красавица"? Знатная девица вечно спит, о чём становится известно всем. А потом она встречает знатного юношу. |
[5 ans plus tard] Elle a beaucoup grandi... la vie conjugale heureuse d'une éminente figure sociale qui affiche le comportement modèle de la promotion de la maternité. | Заметно выросла. [5 лет спустя] Можете смело назвать это семейным счастьем аристократа, который стал эталоном в вопросе деторождения. |
D'après moi, votre éminente protubérance, ils sont de mèche avec les Elfes ! | Убежден, ваша выпуклость, что они в сговоре с эльфами! |
On sent l'éminente. | Полагаюсь на ведущего. |
En revanche, confier la direction de notre mouvement a une personnalite aussi eminente qu'Olivier Guichard creera une situation inacceptable. | Но поручить руководство нашим движением такому выдающемуся человеку как Оливье Гишар создало бы недопустимую ситуацию. |
Elle s'appelle Rachel Westbrooke, une éminente psychiatre de notre ville. | Судя по записи зубной формулы, ее зовут Рейчел Вестбрук. Одна из самых выдающихся психологов в городе. |