ÉMOUVANT перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ÉMOUVANT


Перевод:


adj (fém - émouvante)

волнующий; трогательный


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

ÉMOUSTILLER

ÉMOUVANTE




ÉMOUVANT перевод и примеры


ÉMOUVANTПеревод и примеры использования - фразы
C'est émouvantЭто же свадьба
C'était très émouvantЭто было очень трогательно
C'était très émouvantЭто было очень эмоционально
ÉmouvantТрогательно
émouvantэмоциональное
était très émouvantбыло очень трогательно
était très émouvantбыло очень эмоционально
si émouvantтак трогательно
tellement émouvantтак трогательно
Très émouvantОчень трогательно

ÉMOUVANT - больше примеров перевода

ÉMOUVANTПеревод и примеры использования - предложения
- Emouvant ? - Très beau.- Вроде, сильно.
Rien de trop partagé n'est émouvant.То, что делишь со столькими людьми, не может быть захватывающим.
Que c'est émouvant.Какая история.
- Il était vraiment émouvant.- Там было так трогательно.
Il est émouvant de voir cet exemple Qui devrait être le reflet de tout bon enfant.Посмотрите, чтобы увидеть достойный пример.. ..олицетворяющий зеркало, в которое должен смотреть каждый хороший сын
"Cette médaille est pour vous." Geste émouvant de sa part.Чудесно.
-Les hanches d'une femme, c'est très émouvant.Женские бёдра очень трогательны. Здесь жарко.
L'avocat fut brillant, sarcastique, émouvant et déchirant.Адвокат де Марци был прекрасен, полон страсти и сарказма.
"lls se dirent un émouvant adieu dans la forêt.Лилит, Лилит... послушай!
S'émouvant aussi Devant des livres de bilanЧтоб стал мил костяшек счетных им заветный звук.
Je te dis que ce bébé est bien plus émouvant quand il se met à crier.Отойди! Самые трогательные эпизоды, когда ребёнок... скандалит, бежит, кричит.
Voici un exemple de ce que l'anglais peut avoir d'émouvant.Вот пример того, насколько экспрессивен бывает английский язык.
J'ai trouvé ça très émouvant.Нет, это очень печально, милорд.
C'est un très grand honneur d'être ici ce soir, un moment merveilleux, chaleureux et très émouvant pour nous tous.Для меня большая честь быть с вами сегодня вечером в этот чудесный, теплый радостный для всех нас момент.
Et si leur navire de guerre s'était éloigné... en nous envoyant un salut émouvant.И их военный корабль удалился, посылая нам салют.


Перевод слов, содержащих ÉMOUVANT, с французского языка на русский язык


Новый французско-русский словарь

émouvante


Перевод:

adj (fém от émouvant)


Перевод ÉMOUVANT с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki