EMPÂTER ← |
→ EMPATHIQUE |
EMPATHIE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
d'empathie | сочувствия |
De l'empathie | Сочувствие |
de l'empathie | сочувствия |
de l'empathie | эмпатия |
de l'empathie et | сопереживание |
Empathie | Сочувствие |
empathie | сочувствия |
empathie est | сопереживание |
empathie et | сопереживание |
empathie et | сочувствие |
empathie et | сочувствия и |
empathie pour | сочувствие |
empathie pour | сочувствие к |
empathie, mais | сочувствия, но |
Ils n'ont pas d'empathie | Отсутствие сочувствия |
EMPATHIE - больше примеров перевода
EMPATHIE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Empathie totale. | Полная эмпатия. |
C'est un test d'empathie ? | - Это будет тест на эмпатию? |
"L'empathie de Picard le faisait se méfier de vous". | "Эмпат Пикарда тебе не поверит" |
- L'empathie de Picard ? | Все они говорили это. |
Non besoin d'être doué d'empathie pour savoir ce qu'elle ressent. | Я думаю, не надо быть эмпатом, чтобы понять, каковы чувства этой женщины. |
Suppositions, intuition... et empathie. | Это моя догадка, инстинкт,.. ...схожесть чувств. |
Mais du bon côté, t'auras un super sentiment d'empathie avec les gens. | Но с другой стороны, Ли, на тебя нахлынет чувство сочувствия к людям. |
J'ai aussi ajouté des sous-programmes pour la compassion, la patience, l'empathie, la bienséance. | Я также добавил новые подпрограммы сострадания, терпения, сочувствия, этикета. |
Ressens la joie et le chagrin, le rire, l'empathie, la compassion... et glisse la mémoire émotionnelle dans ton sac de voyage. | Чувствуй радость, горе, смех, сочувствие, сострадание... и носи все волнующие воспоминания в своей походной сумке. |
Angelo, j'ai besoin de ton don d'empathie pour comprendre cette photo. | Angelo, Мне нужно Вы, чтобы использовать ваш дар (подарок) как сочувствие, и сообщите мне какую мою мать и мать Jarod's делала вместе. |
Dans des situations extrêmes, les victimes ont de l'empathie et de la compassion pour leurs tortionnaires. | В крайнем случае жертв может развиваться эмоциональное сопереживание, понимания с народом - с человеком, это вредит их. |
De la sympathie ou de l'empathie? | - Cоcтрaдaниe или cочувcтвие? |
Ne comptez ni sur sympathie ni sur empathie. | Taк что нa cоcтрaдaниe я бы нe рaccчитывaл. И нa cочувcтвие тоже. |
A l'apathie A l'entropie A l'empathie A l'envie | За апатию, за энтропию, за эмпатию, экстази, |
Nous devons apprendre l'empathie. | Мы должны изучить сочувствие, |