m
1) помеха, препятствие
en cas d'empêchement — если что-либо помешает
2) юр.
empêchement (à mariage) — препятствие для вступления в брак
EMPÊCHEMENT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
empêchement | дела |
EMPÊCHEMENT - больше примеров перевода
EMPÊCHEMENT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
J'avais des billets de théâtre, mais elle a eu un empêchement. | Думал, поужинаем, потом поедем в театр, но не сложилось, ей пришлось отлучиться. |
Je voulais qu'il soit présent, mais il avait un empêchement. Un volcan avait besoin de son assistance. | Я попросил его сегодня явиться сюда и рассказать о ней, чтобы доказать это, но он сейчас проверяет её у вулкана. |
À moins d'un empêchement. | Если бы не одно препятствие. |
Il a dû avoir un empêchement très important. | Я уверен, что должно быть, что-то очень важное что препятствовало его появлению... |
- Il a eu un empêchement. | - Доктор Каарна не смог прийти. |
J'ai eu un empêchement. | Да, подходит. |
Si nous devons mourir, quel empêchement peut-il y avoir? | О каких неудобствах можно говорить, если мы идем на смерть? |
Marlène a eu un empêchement, des espèces de... | Марлена не смогла прийти из-за... |
Si l'instituteur est en retard, c'est qu'il a eu un empêchement. | Я же предупреждал: если буду опаздывать, значит, у меня что-то случилось. |
- Elle a un empêchement. | - Она не смогла. |
J'ai un empêchement, ce soir, alors vous pouvez y aller. | К сожалению, я не могу пойти сегодня. Можешь их использовать, если они тебе нравятся. |
- J'ai eu un empêchement. | - Занят был. |
Il a dû avoir un empêchement. | Наверное, что-то помешало ему. |
- Il a eu un empêchement. | - Он занят. |
Malheureusement j'ai un empêchement. | - Нет, у меня дела. |