EMPIÉTER перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

EMPIÉTER


Перевод:


1. vt

захватывать (чужую собственность)

2. vi (sur)

1) захватывать, покушаться, посягать; вторгаться

empiéter sur les droits d'autrui — покушаться, посягать на чужие права

2) выходить за пределы чего-либо; наступать на..., распространяться, находить на...


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

EMPIÉTEMENT

EMPIFFRER




EMPIÉTER перевод и примеры


EMPIÉTERПеревод и примеры использования - фразы
empiéter surвторжение на

EMPIÉTERПеревод и примеры использования - предложения
Ça pourrait empiéter sur les droits de I'homme.Существует страх, что это ущемит права человека.
Je croyais que tu voulais empiéter sur mon territoire au bureau.Я всегда думал, что ты хочешь занять мое место в компании.
On ne veut pas empiéter sur vos platebandes.Мы не собираемся наступать вам на мозоль.
Regardez ici, je sais que ce n'est empiéter sur votre temps. - Pourriez-vous me dire de quoi il s'agit?Мистер Стокер, возможно, я отнимаю у вас время, но объясните, что все это значит?
Je n'ai jamais laissé mes vies antérieures empiéter sur mon travail.Я никогда не позволяла моим прошлым жизням мешать моей работе, не позволю и сейчас.
J'ai reçu l'ordre formel du capitaine Sisko de ne pas empiéter sur le droit à la libre expression de vos employés.Я знаю, что я сказал, но у меня есть строгий приказ капитана Сиско не мешать твоим работникам выражать себя.
On ne peut pas empiéter sur sa vie privée comme ça.Вы не можете вторгаться в ее частную жизнь, основываясь на ваших подозрениях.
Changeriez-vous d'avis si je vous disais qu'empiéter sur un secteur étranger est interdit par le règlement de Starfleet?Это как-то повлияет на ваше решение, если я отмечу, что вторжение на территорию другой расы запрещено уставом Звездного флота?
Hé! Ecoutez, on n'a pas l'intention d'empiéter sur votre territoire.Эй, слушайте, мы не хотели ничего плохого.
On ne nous donne pas de nom, comme aux gens. Ça pourrait empiéter sur les droits de l'homme.Чтобы не нарушать права человека, мы не можем носить людские имена.
Pourquoi quand le second Amendement dit... que le gouvernement fédéral ne devra pas empiéter sur le droit des citoyens...Почему, когда во второй Поправке ясно говорится что федеральное правительство не может запретить людям...
Je dois vous le dire, je suis un peu gênée d'empiéter sur votre territoire.Я должна сказать, Джек, мне неловко допрашивать тебя на твоей территории.
Désolée d'empiéter sur ta vie sociale.Извини, что отрываю тебя от твоего важного расписания.
Et puisque nous allons devoir cohabiter, je vous demanderai de vivre votre vie sans empiéter sur la mienne. C'est vrai que la maison est bien assez grande pour nous 2, alors, faites un effort...И поскольку мы оказались в одном жизненном пространстве, я вынуждена просить тебя заниматься своими делами и не мешать мне, этот дом достаточно велик для нас обоих, поэтому сделай одолжение.
C'est elle qui a rompu le contrat de mariage qu'on avait signé. Et je l'ai laissée prendre les décisions et empiéter sur mon domaine.Это она нарушила наш брачный контракт, и я позволил ей решать там, где должен решать я.


Перевод слов, содержащих EMPIÉTER, с французского языка на русский язык


Перевод EMPIÉTER с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki