m
1) власть, господство, перен. влияние, воздействие
empire de l'air — господство в воздухе
l'empire de la raison — власть разума
prendre de l'empire sur... — захватить власть над...
exercer un empire {avoir de l'empire} sur... — оказывать влияние на...
sous l'empire de... — под властью; под влиянием
empire sur soi-même — самообладание
avoir de l'empire sur soi-même — владеть собой
2) императорская власть
3) империя, царство
le premier Empire — Первая империя, царствование Наполеона I
le second Empire — Вторая империя, царствование Наполеона III
Saint-Empire romain Germanique — "Священная Римская империя (германской) нации"
l'Empire du Milieu — Срединная империя
style Empire иск. — стиль ампир
••
pas pour un empire! — ни за что!
EMPILEUSE ← |
→ EMPIREMENT |
EMPIRE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a construit un empire | построил империю |
a créé un empire | создал империю |
à Empire | в Империи |
à Empire | в Империю |
à Empire | в Эмпайр |
a empiré | стало хуже |
a empiré | хуже |
à Empire | Эмпайр |
à Empire, et | Эмпайр, и |
à l'Empire | в Эмпайр |
à L'Empire | в Эмпайр |
à l'empire | Империей |
à l'empire | империи |
À l'Empire | На Эмпайр |
à l'Empire State | в Эмпайер Стейт |
EMPIRE - больше примеров перевода
EMPIRE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Je représente les Assurances Empire, de Buffalo. | - Я представляю страховую компанию Эмпайр. |
Les Assurances Empire, de Buffalo. | - Он говорит, он из компании Эмпайр. |
Cette nation est annexée à l'Empire de Tomainie et son peuple obéira aux lois de son grand chef, | Остерлих присоединён к Томенской империи и его народ должен следовать законам нашего великого лидера, |
- Je n´y vivrais pas pour un empire. | - Я бы мог, если б заплатили. |
Viens vite ! Avant que ça n'empire. | Быстрее бежим! |
L'origine de cet empire, qui dura 50 ans, était une mine d'or. La troisième au monde ! | В течение 50-ти лет империю Кейна питал бесконечный поток золота из третьего по величине золотоносного рудника. |
Seul dans son palais inachevé, et déjà lézardé, esseulé, le magnat de la presse continuait à régner sur son empire ébranlé. | Один в своем недостроенном дворце, никем не навещаемый, не фотографируемый, он пытался управлять разваливающейся империей. |
On va à l'Empire. | Мы идем в варьете. |
On dit qu'à l'Empire... | Говорят, представление в варьете такое... |
De pire en pire dans ce quartier empire, avec la disparition de monsieur Simmons... et la police frappe aux portes et pose des questions. | Этот район становится все хуже, мистер Маршалл. Мистер Симмонс исчез... полицейские стучатся во все двери и задают вопросы.. |
Mais depuis que je suis là, ça a empiré ? | Но когда я приехала, Вам стало хуже? |
Mais votre santé empire. | Но Вам же правда всё хуже... |
Mon mal est incurable, il empire donc avec le temps. | У меня неизлечимая болезнь... Естественно, мне хуже: время-то идёт. |
500 000 hectares, propriété de l'empire McCanles. | миллион акров империи МакКэнлез. Империи? |
Un empire ? On n'est plus au Texas ? | Это уже не Техас? |