m
1) употребление, применение; использование
mode d'emploi — 1) способ употребления 2) инструкция (по использованию)
emploi des temps грам. — употребление времён
emploi du temps — распределение рабочего времени; расписание уроков, занятий
faire un bon emploi de qch — найти хорошее применение чему-либо
2) должность, место; занятие
emploi lucratif — тёпленькое местечко
chercher de l'emploi — искать работу
demandeur d'emploi — безработный
demande d'emploi — поиски работы
offre d'emploi — объявление о найме на работу; "требуются"
3) эк. занятость
la politique d'emploi — политика занятости
plein emploi см. plein-emploi
4) бухг. сумма, внесённая в счёт
faux emploi — неправильная запись расхода; внесение в счёт расхода, не имевшего места
double emploi — 1) сумма, внесённая в счёт дважды 2) перен. бесполезное повторение
••
faire double emploi — делать то же самое, дублировать
5) театр амплуа, роль
••
avoir le physique de l'emploi — подходить к своей роли, к своей должности
EMPLISSAGE ← |
→ EMPLOMBER |
EMPLOI | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à des menaces, à l'emploi | угрозам, применению |
à éliminer l'écart entre l'emploi | призванное устранить диспропорциональность между использованием |
a eu une offre d'emploi | предложили работу |
à l'emploi | ее применения |
à l'emploi | занятости |
à l'emploi | к занятости |
à l'emploi | применению |
à l'emploi | применения |
à l'emploi d'agents | категории |
à l'emploi d'agents | персоналу категории |
à l'emploi d'agents | по персоналу категории |
à l'emploi d'agents des | категории общего |
à l'emploi d'agents des | персоналу категории общего |
à l'emploi d'agents des | по персоналу категории общего |
à l'emploi d'agents des services | по персоналу категории общего обслуживания |
EMPLOI - больше примеров перевода
EMPLOI | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
J'ai un emploi. | Нет, у меня есть работа. |
Vous êtes sans emploi ? | О, так вы проживаете вхолостую? |
Et si c'est possible, trouve un emploi moins dangereux. Oui, maman. | И если сможешь, найди себе занятие менее опасное. |
Ça n'ira pas, vous n'avez pas le physique de l'emploi. | Этот не подойдёт, не то телосложение. |
Oui, je suis si brillant que je suis un des rares chroniqueurs à boire et à réussir à garder son emploi. | Ну да, я такой умный, что нахожусь в числе пьющих журналистов, которым все еще удается сохранить работу. |
Ce serait agréable que vous ayez assez d'argent pour laisser votre emploi et écrire des pièces. | Я думаю, было бы неплохо, если бы у вас было достаточно денег, чтобы уволиться и писать свои пьесы. |
Des garçons faisaient la queue pour un emploi. | И вижу толпу ребят перед вывеской: "Требуется работник". |
Je vais appeler l'entreprise qui t'a offert un emploi et m'assurer que tu puisses y travailler. | Я позвоню менеджеру, который дал вам работу и попрошу придержать вакансию. |
Vivement qu'il soit diplômé, et qu'il trouve un emploi ! | Как я буду счастлив, когда он закончит университет, и начнет работать! |
Il a déjà trouvé un emploi pour après sa licence, grâce à un de ses amis, mais il faut un dépôt de garantie. | Он еще не заплатил за обучение, а после университета он будет искать работу. - Но для этого ему нужны деньги. |
Je vous en prie... si l'on dit que j'étais son complice, je perdrai mon emploi. | Пожалуйста! Если меня обвинят в сговоре с ней. Я могу потерять свою работу. |
Tu as retrouvé un emploi, | Ты нашел работу. |
Si c'est là ton idée d'un bon emploi, ce n'est pas mon cas. | Если по-твоему это хорошая работа, то мне так не кажется. |
Nul besoin que je quitte mon emploi. | Я не брошу мою работу. |
Emploi... | Род занятий... |