EMPLOYÉE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à ce que la terminologie employée | чтобы терминология, используемая |
à ce que la terminologie employée par | чтобы терминология, используемая в |
aide publique au développement soit dûment employée | официальная помощь в целях развития эффективно использовалась |
ajustement pour endettement employée | в отношении бремени задолженности, который применялся |
ajustement pour endettement employée | отношении бремени задолженности, который применялся |
ajustement pour endettement employée dans | отношении бремени задолженности, который применялся при |
ancienne employée | бывшей сотрудницы |
au développement soit dûment employée | в целях развития эффективно использовалась |
au développement soit dûment employée au | в целях развития эффективно использовалась для |
au développement soit dûment employée au | в целях развития эффективно использовалась для оказания |
au développement soit dûment employée au service | в целях развития эффективно использовалась для содействия |
avec une employée | с сотрудницей |
bonne employée | хорошей работницей |
ce que la terminologie employée | чтобы терминология, используемая |
ce que la terminologie employée par | чтобы терминология, используемая в |
EMPLOYÉE - больше примеров перевода
EMPLOYÉE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Êtes-vous employée ? | Где вы работаете? |
Voyez-vous ça. Il déjeune avec une employée ? | Вы имеете ввиду, что он пошёл на ланч с кем-то из работниц? |
Miss O'Shaughnessy est mon employée, depuis hier. | Мисс О'Шонесси работает у меня в оперативной службе со вчерашнего дня. |
Parris, es-tu sûr que la méthode employée avec Drake est la bonne ? | Пэррис, ты уверен, что нашел правильное лечение для Дрейка? |
Tu t'en sors bien pour une employée. | Вполне прилично для работающей девушки. |
Employée aux Affaires Étrangères. | Сотрудник отдела иностранных дел. |
C'est une employée qui me l'a dit. | Так мне сказала горничная. |
N'oublie pas que tu es employée ici. Tu me comprends bien ? | Не забывай, что ты здесь - простая служанка. |
Ma mère était employée chez Owens. | Моя мать работала у Оуэнса. |
Nous n'avons jamais eu d'employée de ce nom. | У нас не было служащей с таким именем. |
Ceci est votre carte d'identité d'employée. | Это ваше служебное удостоверение. |
Eh bien, Laura s'est révélée être une employée parfaite | Что ж, Лора доказала, что она прекрасный работник. |
C'est l'employée, Angie Kroll, qui a fait la macabre découverte. | Тело обнаружила домработница Энджи Кролл. |
C'est vrai, je suis employée dans une maison bourgeoise. | Это правда... Я работаю прислугой. |
- Une fille employée chez Magnin | Работаю в "Магнинс". |