EMPRESSEMENT перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

EMPRESSEMENT


Перевод:


m

1) усердие, рвение; услужливость, готовность сделать что-либо, предупредительность

2) поспешность

avec empressement — поспешно; с готовностью


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

EMPRESSÉE

EMPRESSER




EMPRESSEMENT перевод и примеры


EMPRESSEMENTПеревод и примеры использования - фразы
cet égard, de l'empressement misэтом контексте готовность
cet empressementза спешка
de l'empressement misготовность
de l'empressement mis parготовность
de l'empressement mis par lesготовность
égard, de l'empressement misконтексте готовность
égard, de l'empressement mis parконтексте готовность
empressementспешка
empressement àготовности
empressement àугодливость
empressement misготовность
empressement mis parготовность
empressement mis par lesготовность
empressement mis par les États Membresготовность государств-членов
empressement mis par les États Membres àготовность государств-членов

EMPRESSEMENT - больше примеров перевода

EMPRESSEMENTПеревод и примеры использования - предложения
J'ai accepté avec empressement.Я обещал.
Quel empressement !Очень мило с вашей стороны.
Je vous remercie d'avoir répondu avec autant d'empressement à mon appel.Спасибо, что так быстро откликнулись на мой призыв.
Un peu d'empressement, je vous prie.Капитан, живее, если можно.
Pour combler votre retard, vous soutenez le prince Anenokoji, le plus activiste des nobles. Je comprends votre empressement.В доказательство своей верности вы примкнули к князю Анэнокодзи, самому беспощадному из знати, чтобы превзойти Синбэя Танаку, убийцу клана Сацума.
Cette décision, de même que le splendide empressement de la jeune mariée sont à mon humble avis dignes de grands éloges.Это решение, также как и восхитительный энтузиазм молодой жены, по моему скромному мнению, заслуживают всеобщего одобрения.
C'est incroyable, l'empressement des filles comme toi à justifier les pires salauds imaginables ... comme étant sensible et timide.Поразительно, с каким запалом девушки оправдывают подонков, называя их застенчивыми и чуткими.
Pas d'empressement.Давайте не будем спешить.
- Pourquoi cet empressement?Что он делает? Куда он спешит?
Elle lui est donné l'empressement le cul et je suis... Elle est... vous marier?Она дала ему отставку и теперь она выходит замуж за тебя?
- Pourquoi cet empressement ?- Что за спешка?
J'aime à croire que mon savoir-faire et mon empressement à servir viennent à bout de tout ressentiment que ma clientèle aurait à mon égard.Мне хочется верить, что мои мастерство и угодливость помогают им перебороть неприязнь ко мне.
Peut-être que votre savoir-faire et votre empressement à servir ont établi une certaine relation de confiance entre vous et vos clients ?Быть может, ваши мастерство и угодливость помогают вам завоевать доверие ваших покупателей? Без доверия в моем ремесле не обойтись.
Sans votre empressement à donner à la police... des renseignements menant à l'arrestation de Joseph Kasdan... ma soeur ne serait peut-être pas ici aujourd'hui.Если бы не информация, указавшая следствию на Джозефа Касдана, моей сестры могло здесь и не быть.
Je suis, sir, extrêmement conscient d'être l'instrument involontaire du préjudice causé à vos aimables filles, et vous assure de mon empressement à les dédommager autant que je le puisse.Уважаемый сэр, я полностью сознаю, что являюсь субъектом, ущемляющим права ваших любимых дочерей, и хочу уверить вас в моей готовности по возможности устранить все недоразумения.


Перевод слов, содержащих EMPRESSEMENT, с французского языка на русский язык


Перевод EMPRESSEMENT с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki