EN-TÊTE перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

EN-TÊTE


Перевод:


m (pl ø + s)

заголовок

papier à en-tête — бланк


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

EN-SOI

EN-TOUT-CAS




EN-TÊTE перевод и примеры


EN-TÊTEПеревод и примеры использования - фразы
a en têteзадумал
a en têteу него на уме
à notre discussion érotique en tête-à-têteв эротический чат
ai beaucoup de choses en têteо многом
ai en têteв моей голове
ai en têteменя в голове
ai quelqu'un en têteесть кое-кто на примете
as en têteимеешь в виду
as en têteтебя на уме
as en têteу тебя на уме
as quelque chose en têteтебя что-то на уме
as tu en têteу тебя на уме
as une idée en têteчего-то хочется
as une idée en têteчто-то задумал
as-tu en têteты задумал

EN-TÊTE - больше примеров перевода

EN-TÊTEПеревод и примеры использования - предложения
- J'aimerais savoir ce qu'il a en tête.- Хотел бы я знать что у него на уме.
Ne te laisse pas mettre en tête que tout ici est si mauvais.Не нужно говорить себе, что здесь все плохо
Sur Broadway Notre ville Nick le barbier est désormais en tête des joueurs professionnels.Ник Парикмахер теперь ведущий игрок среди профессиональных гэмблеров.
Je crois qu'il t'avait en tête en l'écrivant.Должно быть он думал о тебе, когда ее писал.
Tu m'as épousée en ayant son image en tête.Ты женился на мне с ее образом в голове.
On ne se voit pas souvent en tête-à-tête.Не часто тебя видишь одинокой.
- C'est ce que j'avais en tête.- Я так и планировал. - Благодарю.
Depuis ta naissance, il avait cette seule idée en tête quand il quittait le village.С самого твоего рождения он приезжал сюда с одной только надеждой.
Heinrich Himmler, Reichsführer - S.S., en tête du défilé des S.S.Генрих Гиммлер, Рейхсфюрер-СС возглавляет марширующих СС
Dis à Douglas d'imprimer un exemplaire de l'édition du soir avec ça en tête du carnet mondain.Держи, сынок. Скажи Дугласу, чтобы напечатал один экземпляр вечернего выпуска. Пусть с этой статьи начинается светская хроника.
II a des choses importantes en tête, voyons.Дейв, это важно.
Il vous croyait en tête-à-tête !Он, наверное, просто волосы на себе рвал.
Peu importe ce que tu as en tête, mais pense à ta propre sécurité !Что бы там в твоей башке не творилось, подумай о собственной безопасности!
N'avez-vous que cela en tête ?Неужели мужчины не могут думать ни о чём другом?
J'ai d'autres soucis en tête !У меня есть другие заботы!


Перевод слов, содержащих EN-TÊTE, с французского языка на русский язык


Перевод EN-TÊTE с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki