ENCADREMENT перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ENCADREMENT


Перевод:


m

1) обрамление; окаймление

2) рама, оправа; обрамление; окантовка

3) кадрирование (снимка)

4) перен. среда, окружение

5) вилка (в артиллерийской стрельбе)

6) мат. двусторонняя оценка (величины)

7) воен. обеспеченность, обеспечение флангов (соседними частями)

8) обеспечение руководством

9) руководящий состав (напр., предприятия); инженерно-технический состав; руководство; воен. командный состав (части)

10) эк. ограничение (цен)

encadrement du crédit — ограничение в предоставлении кредитов


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

ENCADRÉE

ENCADRER




ENCADREMENT перевод и примеры


ENCADREMENTПеревод и примеры использования - фразы
d'encadrementруководства
l'encadrementраме

ENCADREMENTПеревод и примеры использования - предложения
- Et une équipe d'encadrement.- И школьных надзирателей? - Все будет хорошо.
L'encadrement peut continuer, de plus en plus petit, à l'infini.Можно продолжать чертить квадраты, меньше и меньше, до бесконечности.
L'encadrement du miroir est illégal.Рамки для зеркал незаконны.
Christina cuisine ou encadrement ?Кристина с кухни или Кристина, ассистент менеджера? Ассистент менеджера.
Encadrement.А знаешь, что это значит?
J'essaie désespérément de maintenir contrôle et transparence, mais l'encadrement est inadapté.Я отчаянно пробовал обеспечить некоторый надлежащий контроль и ответственность, но контроль в том месте является полностью неадекватным.
Merde à l'encadrement du parc!А Парк-Сервис - на...!
- Bien. - On peut aussi mettre des lambris et un encadrement au-dessus du linteau.Ещё мы можем добавить обшивку и сделать резной наличник над дверью.
Elle a un emploi d'encadrement qui vous irait.У нее для тебя есть кое-какая работа по надзору, тебя может быть интересно.
- Encadrement ?По надзору.
II me faut un nouvel encadrement.Мне нужна новая рамка.
- Oh, non. Non, on fait partie de l'encadrement.Нет, мы собирающий механизм.
Je fais partie de son personnel d'encadrement.Да, я вхожу в штат его сотрудников.
C'est simplement un protocole requis pour l'encadrement.Так положено по протоколу. Ок.
L'encadrement médical est conséquent : 1 médecin pour 4 détenus.Соотношение мед. персонала к количеству задержанных составляем 1 к 4-м, это очень высокий показатель.


Перевод слов, содержащих ENCADREMENT, с французского языка на русский язык


Перевод ENCADREMENT с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki