vt
1) вставлять в раму, в оправу
encadrer de qch — вделать в...
faire encadrer — дать вставить в раму
••
c'est à encadrer разг. — такое не забудешь (о ляпсусе)
il est à encadrer разг. — ну и страшилище
ne pas pouvoir encadrer qn прост. — не переносить кого-либо
2) обрамлять, окаймлять
3) стать по сторонам; располагаться по обе стороны
4) воен. брать в вилку (цель); взрываться, рваться вокруг цели (о снарядах)
5) вставлять, включать
6) возглавлять; руководить; командовать; регулировать; организовать
7) обеспечивать (кадрами и т. п.); обеспечивать командным составом
8) воен. обеспечивать фланги (соседними частями)
9) разг. врезаться, въехать (об автомобиле)
10) прост. бить, лупить
11) прост. арестовать
•
ENCADREMENT ← |
→ ENCADREUR |
ENCADRER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
encadrer | в рамку |
encadrer | рамку |
encadrer et | в рамку |
encadrer et | в рамочку |
encadrer et | рамку и |
encadrer et | рамочку |
encadrer le | в рамку |
faire encadrer | рамочку |
m'encadrer | подставить меня |
ENCADRER - больше примеров перевода
ENCADRER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Je vous ferai encadrer sa queue. | Я вам подарю этот хвост, Торквил. |
Et tu voulais une image de la déesse Lakshmi. Je l'ai fait encadrer dans du verre. | Изображение богини Лакшми, именно как ты просила. |
S'il savait à quel point je ne peux pas l'encadrer. | - Хорошо, что Вы не знаете, как мне это все противно. |
Si vous saviez à quel point il ne peut pas vous encadrer. | - Хорошо, что Вы не знаете, как мне это все противно. |
J'aurais peut-être dû encadrer l'argent que j'ai dépensé pour les acquérir. | Наверное, вместо картины, мне стоило обрамить деньги, которые я на них потратил. |
Oui, je la fais encadrer. | - ƒа, да, € серьезно. |
Je peux pas l'encadrer, ce doyen. | Как я ненавижу этого паршивого декана! |
Je devrais le faire encadrer. | Я должна повесить его в рамку. |
Je vais faire encadrer ce jugement et l'accrocher dans la salle de bains. | В рамку это постановление, и на стену в туалет. |
Je peux pas l'encadrer. | Я его не выношу. Просто физически. |
Vous ne m'aviez pas dit que vous alliez l'encadrer ! | ѕочему ты не сказал, что хочешь вставить еЄ в рамку? |
Je pourrais I'encadrer, mais je dois inviter ma secrétaire dans un resto chic. | Я бы поместил его в рамку, но тогда я бы не смог бы устроить для моей маленькой машинистки фантастический ужин. |
{\pos(192,280)}Elle peut pas l'encadrer. | Она его ненавидит. |
D'abord, tu peux pas encadrer Johan. | Сперва, Юхан тебе даже не нравился. |
Tu peux l'encadrer le chrono. Il te servira plus. | Поло. |