ENCAISSEMENT перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ENCAISSEMENT


Перевод:


m

1) укладка, упаковка в ящик

2) посадка в кадки (растений)

3) сдача, приём в кассу денег, ценностей; инкассация; инкассо

sauf encaissement — при условии внесения суммы в кассу по истечении срока векселя

4) крутизна склонов, стеснённость; заключение между крутыми скатами

5) стр. выемка грунта; траншея


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

ENCAISSÉE

ENCAISSER




ENCAISSEMENT перевод и примеры


ENCAISSEMENTПеревод и примеры использования - фразы
d'encaissementгде обналичивают
encaissementобналичивают
encaissementполучением
encaissement de chèquesобналичивают чеки

ENCAISSEMENT - больше примеров перевода

ENCAISSEMENTПеревод и примеры использования - предложения
C'est où, l'encaissement ?Неподалёку.
Mais il faudrait que je change mon système d'encaissement.Но тогда придется возиться с кассой.
ENCAISSEMENT DE CHÈQUES Il n'y a plus de grande demande pour les bons trucs.В последнее время редко приходится заниматься настоящей работой.
Tous ces commerces sont les points de distribution et d'encaissement de la came et de l'argent de Frank.Все эти местa - тoчки paспpoстpaнения и сбopa нapкoтикoв Фpэнкa и егo денег.
Mais entre l'encaissement et le reversement, l'argent ne bouge pas. Il ne génère aucun intérêt.Но это значит, что между получением денег и их выплатой высиживание времени, совершенно бесполезно.
Il serait sur un parking devant un service d'encaissement.По-видимому, он встречается с двумя другими людьми на парковке возле пункта обналичивания чеков в Пойнт Бриз.
J'ouvrais cette nouvelle société d'encaissement de chèques en drive-in.Я начинал это новое предприятие, с получением денег по чекам.
On restera tous les trois à jouer aux cartes pendant 2 jours jusqu'à l'encaissement du chèque.Мы тут потусим втроем, в картишки перекинемся или телек посмотрим или типа того в ближайшие пару дней, пока по чеку не пройдет оплата..
Vous voyez ce bureau d'encaissement de chèques?Видите то место по обналичке чеков?
- Les points d'encaissement de chèques.- Проверяй торговые точки.
Je ne perçois pas une ambiance d'encaissement de chèques.Чувствую, речь не про обналичивание чеков.
Le gars du bureau d'encaissement.Парень из обменника.
Il gérait l'opération depuis son entreprise d'encaissement de chèques.Он управлял всей операцией под прикрытием своего обменного дела.
ce "gars" etait un officier de police, pas en service, travaillant au black dans une boutique d'encaissement de chequesЭтот "чувак" был офицером полиции не при исполнении, и подрабатывал в магазине - обналичивал чеки.
Tu attends la fin de l'encaissement avant une autre transaction !Ты должен закончить обналичивание, прежде чем заниматься другими делами!


Перевод слов, содержащих ENCAISSEMENT, с французского языка на русский язык


Перевод ENCAISSEMENT с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki