волшебник {волшебница}; чародей {чародейка}; обольститель {обольстительница}
2. adj (fém - enchanteresse)чарующий, пленительный, обольстительный
voix enchanteresse — чарующий голос
ENCHANTEUR | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Enchanteur | волшебник |
enchanteur | волшебный |
Enchanteur | Чародей |
enchanteur Merlin | Мерлина |
enchanteur Merlin et de ses prophéties | И предсказаньях вещего Мерлина |
Je ne suis pas un Enchanteur | Я не волшебник |
l'enchanteur Merlin et de ses prophéties | И предсказаньях вещего Мерлина |
un Enchanteur | волшебник |
un Enchanteur, je | волшебник, я |
ENCHANTEUR - больше примеров перевода
ENCHANTEUR | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Peut-être un méchant Enchanteur vous poursuit-il ? | Может быть, какой-нибудь злой волшебник преследует Вас? |
Je ne suis pas un Enchanteur, je ne fais qu'apprendre encore, mais permettez-moi quelques mots. | Я не волшебник, я только учусь, но позвольте мне сказать несколько слов. |
Même si je ne suis pas un Enchanteur, et ne fais qu'apprendre, permettez-moi de vous dire, que l'amitié nous permet de faire de vrais miracles ! | И хоть я и не волшебник, а только учусь, но позвольте мне Вам сказать, что дружба помогает нам делать настоящие чудеса! |
Le plus gentil Enchanteur du monde. | О, это самый добрый волшебник на свете. |
Je ne suis pas un Enchanteur, je ne fais qu'apprendre. | Я не волшебник, я ещё только учусь. |
Si un Enchanteur vous a ensorcelée, je le tuerai ! | Если злой волшебник околдовал Вас, я убью его! |
Je ne suis pas un Enchanteur, je ne fais qu'apprendre, mais l'amitié nous aide à faire de vrais miracles ! | Я не волшебник, я только учусь, но дружба помогает нам делать настоящие чудеса! |
"Une grâce divine éclaire ce visage enchanteur." | "Так и подруга моя, - иль подобно тому, - заалелась, Только прекрасней она в жизни бывала едва ль!" |
Avait-elle un sourire enchanteur? | Она умела обворожительно улыбаться? |
Tu étais un bébé délicieux et ton sourire enchanteur m'a conquis! | Самую очаровательную и прекрасную малышку... С самой обворожительной улыбкой, что я когда-либо видел. |
As-tu jamais vu un endroit aussi enchanteur ? | Видели вы когда-нибудь в жизни что-нибудь столь прелестное? |
J'ai fait un séjour en Argentine. J'ai trouvé le pays enchanteur. | Я была в Аргентине несколько лет назад, и нашла ее очаровательной. |
Un cadre enchanteur... | Великолепная обстановка... |
Et l'enchanteur dont vous parlez, il a vu le Graal ? | И этoт кoлдyн видeл Гpaaль? |
Chevaliers de Ni, nous sommes de simples voyageurs qui cherchent l'enchanteur qui vit au-delà de ces bois. | Pыцapи Hи, мы пpocтыe пyтники... ищyщиe кoлдyнa, живyщeгo зa этим лecoм. |