ENCLINE перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ENCLINE


Перевод:


adj (fém от enclin)


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

ENCLIN

ENCLIQUETAGE




ENCLINE перевод и примеры


ENCLINEПеревод и примеры использования - фразы
compétitive, enclineсоревноваться
compétitive, encline àсоревноваться, иногда
compétitive, encline à laсоревноваться, иногда
enclineнеунывающую
encline àиногда
encline àнеунывающую
encline à laиногда
encline à seнеунывающую
encline à se laisserнеунывающую

ENCLINE - больше примеров перевода

ENCLINEПеревод и примеры использования - предложения
La civilisation est naturellement encline à résister au progrès.Общество созревает ужасающе медленно.
C'est une personnalité psychopathique encline aux actes commandés par les affects'.Но что значит жизнь одного, когда дело касается счастья миллионов?
Polly était un peu masochiste et encline à boire beaucoup trop.Полли всегда была мазохисткой и любила выпить
Je tiens cela d'une personne peu encline à l'exagération.Нет, нет, я слышала о вас от других. Этот источник не преувеличивает.
Roky a montré les symptômes d'une personnalité encline au fantasme.[ Скалли ] Короче говоря, Роки представил все признаки того, что известно как слишком разгулявшаяся фантазия.
Le Dr Jonas pense que vous n'êtes pas encline à coopérer.Доктор Джонас ожидал, что вы не захотите сотрудничать.
Je peux faire erreur... mais Mme Woo n'est-elle pas encline au litige ?Может, это не совсем по делу, но возможно ли что мисс Ву могла допустить ошибку?
La réponse m'avait échappé car elle requérait une intelligence inférieure ou une intelligence moins encline à atteindre la perfection.Я пришёл к выводу, что виной всему может быть мой слишком развитый ум. И возможно, моё стремление к высокой гармонии.
"Adam quitta une Elsa déçue, mais peu encline à se laisser a..."Адам оставил разочарованную, но неунывающую Эльзу ...
"Elle était déçue, mais peu encline à se laisser abattre, il était imbu de sa mission. Il avait une mission et les couilles ébouillantées."Адам оставил разочарованную но неунывающую Эльзу, как мужчина, посланный судьбой на дело?
Elle est très peu encline à me considérer comme un bon parti.Вряд ли она считает меня хорошей партией.
Il siège seul à Ravenne avec le squelette d'une légion encline à la rebellion et il ose me dicter ses termes à moi ? !Он засел в Равенне с остатками одного легиона, да и того ненадежного, и он смеет диктовать мне свою волю!
Elle est gentille et aimable, et très encline à la paix.Она добра и любезна, и во всем стремится к миру.
Le confinement renforcera sa méfiance envers l'autorité... et la rendra encore moins encline à s'ouvrir.Вы понимаете, что изоляция будет укреплять её недоверие к властям и ещё больше уменьшать желание что-либо рассказать.
Une femme est toujours encline à protéger son enfant.Женщина всегда будет защищать своё дитя.


Перевод слов, содержащих ENCLINE, с французского языка на русский язык


Перевод ENCLINE с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki