ENCOURAGEMENT перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ENCOURAGEMENT


Перевод:


m

1) ободрение; стимулирование; поощрение, поощрительная мера; содействие

société d'encouragement — общество содействия

prix d'encouragement — поощрительный приз

2) одобрительные слова

3) (à) подстрекательство к...


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

ENCOURAGEANTE

ENCOURAGER




ENCOURAGEMENT перевод и примеры


ENCOURAGEMENTПеревод и примеры использования - фразы
avec l'encouragementпри содействии
avec l'encouragement etпри содействии и
avec l'encouragement et lпри содействии и
avec l'encouragement et l'appuiпри содействии и поддержке
avec l'encouragement et l'appui duпри содействии и поддержке
d'encouragementподдержки
encouragement etсодействии и
encouragement et lсодействии и
encouragement et l'appuiсодействии и поддержке
encouragement et l'appui duсодействии и поддержке
encouragement et l'appui du Gouvernementсодействии и поддержке правительства
et avec l'encouragementи при содействии
et avec l'encouragement etи при содействии и
et avec l'encouragement et lи при содействии и
et avec l'encouragement et l'appuiи при содействии и поддержке

ENCOURAGEMENTПеревод и примеры использования - предложения
Société d'encouragement à l'élevage des chevaux en Pologne ."Это принесет славу, богатство.
Société d'encouragement à l'élevage des chevaux en Pologne .Роман Х. Белецкого "Гиганты".
Société d'encouragement à l'élevage des chevaux en Pologne .Общество поощрения разведения лошадей в Польше.
Tout encouragement est--Любое доброе слово...
Tournoi d'arts martiaux de la Préfecture de police Affrontement du Tigre et du Dragon Encouragement des Arts MartiauxСоревнования полицейского департамента.
J'imagine que oui. Pourtant, vous maintenez qu'en faisant des recherches pour vos articles... l'accusée a tellement succombé à vos charmes masculins... votre personnalité irrésistible et votre beauté... que sans aucun encouragement de votre part... elle a inventé un mariage frauduleux... et mis sa fortune considérable à vos pieds.- И вы утверждаете, что пока вы собирали материал для статей, ответчица была так покорена вашим мужским обаянием, красотой... и магнетизмом, что без всякого воздействия с вашей стороны она выдумала этот обманный брак... и бросила свое значительное состояние к вашим ногам!
Je guettais les signes d'encouragement, ..le moindre regard, qui pouvait.. ..passer pour une marque d'attention.Я жадно отслеживал ободряющие знаки на ее лице, любой легкий, будто нечаянный взгляд, который можно было принять за знак внимания.
Je pense que les gens ont besoin d'un peu d'encouragement, M. Marlow.По-моему, время от времени людей надо ободрять, разве нет, мистер Марлоу?
Merci de votre encouragement, Mlle Gravely.Благодарю за желание ободрить, мисс Грэвели.
Avec un bonus d'encouragement.Я бы мог еще кое-что прибавить, представьте себе.
On n'a pas besoin d'encouragement pour haïr les humains.Вон! Нас не нужно заставлять ненавидеть людей.
J'aimerais un peu d'encouragement.Может, поднимет мне настроение.
Un mot d'encouragement pourrait t'échapper, ça ferait des merveilles.Кто знает? Может, вырвется какое-нибудь бодрое словцо и произойдут чудеса.
Samedi aura lieu la première veillée d'encouragement à nos athlètes.В субботу вечером состоится наше первое состязание и костер...
Viens à la veillée d'encouragement.Надеюсь, ты придешь на смотр болельщиц.


Перевод слов, содержащих ENCOURAGEMENT, с французского языка на русский язык


Перевод ENCOURAGEMENT с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki