vt
1) улучшать, исправлять
2) вносить поправки, изменения (в законопроект, в резолюцию)
3) удобрять
•
AMENDEMENT ← |
→ AMÈNE |
AMENDER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à amender | а именно внесения поправок |
à amender | а именно внесения поправок в |
à amender | а именно внесения поправок в законы |
à amender | а именно внесения поправок в законы территорий |
amender | именно внесения поправок |
amender | исправить |
amender | исправиться |
amender ou | именно внесения поправок в законы территорий или |
concernés, qui consiste à amender | процедуры, а именно внесения поправок |
concernés, qui consiste à amender | процедуры, а именно внесения поправок в |
consiste à amender | а именно внесения поправок |
consiste à amender | а именно внесения поправок в |
consiste à amender | а именно внесения поправок в законы |
consiste à amender | а именно внесения поправок в законы территорий |
qui consiste à amender | а именно внесения поправок |
AMENDER - больше примеров перевода
AMENDER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Pourtant, j'ai l'impression que Rocky pourrait s'amender. | Мне кажется, что для Рокки не всё потеряно. |
Personne ne pense à s'amender, et quand tout va mal, on se demande : | А потом, когда нам туго, мы о отчаянии вопрошаем: неужели же Господь не видит? |
Balivernes, on peut s'amender. | Это ерунда и ты это знаешь. Больные люди поправляются. |
En vivant dans une famille saine, un enfant taré ne peut pas s'amender? | Так вы что, хотите сказать, что хорошая семья... и обеспеченность совсем никак на это не влияют? |
Vous avez montré un désir sincère de vous amender. | Ты действительно стараешься, и, по-моему, выказываешь искреннее желание исправиться. |
Un vieux renard ne peut pas s'amender. | Так бойтесь страшной мести! Что вы говорите? |
Je vais... essayer de m'amender. | Я постараюсь все исправить. |
Pour essayer de nous amender, on voyait un conseiller qui devait nous aider à comprendre pourquoi on était comme ça. | Чтобы совершенствовать себя, мы встречались с советником, который пытался помочь нам понять, почему мы там, где мы есть. |
L'on doit œuvrer sans cesse pour s'amender. | Человек должен стремиться к самоусовершенствованию. |
Peut-être se repent-il maintenant de sa conduite, et s'efforce-t-il de s'amender. | Возможно, он сожалеет о своих ошибках и хочет исправиться. |
Je viens juste d'amender mon testament pour y inclure votre nom. | Нет, ты присядешь, сукин ты сын. Ладно, я присяду. |
Je viens juste d'amender mon testament pour y inclure votre nom. | Знаешь, что я сделал? Я исправил свое завещание и включил в него тебя. |
Le gouvernement essayera d'amender cette loi, mais en vain... | что все будет гладко. |
Il vous fait dire qu'il va s'amender. | Он просил меня передать вам, что урок не пропал даром. |
Faudrait les amender... | То есть, для нас-- Их надо пересмотреть. |