ENDOCTRINEMENT перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ENDOCTRINEMENT


Перевод:


m

1) агитация, пропаганда; идеологическая обработка

2) уст. наставление, поучение


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

ENDOCRINOLOGUE

ENDOCTRINER




ENDOCTRINEMENT перевод и примеры


ENDOCTRINEMENTПеревод и примеры использования - фразы
endoctrinementвнушения

ENDOCTRINEMENT - больше примеров перевода

ENDOCTRINEMENTПеревод и примеры использования - предложения
Je ne peux rester là et permettre l'infiltration communiste, l'endoctrinement communiste, la subversion communiste et le complot international communiste de saper et de souiller tous nos précieux fluides corporels.Я больше не могу сидеть и терпеть коммунистическую пропаганду, идеологическую обработку коммунистическую подрывную деятельность и международный Коммунистический заговор нацеленный на то чтобы иссушать и искушать все наши драгоценные телесные соки.
Il ira au Texas pour endoctrinement dans trois jours.Отчет... в... Техас... о... ходе... обучения... каждые... три... дня...
L'endoctrinement de leur boîte les transforme en robots.Промывка мозгов корпорациями превращает их в роботов.
Un endoctrinement primaire par voie de souffrance partagée.Это примитивная промывка мозгов посредством группового страдания.
De là, nous créons des répliques qui, par endoctrinement pacifique, sèment à tout vent notre idéologie.Затем мы создаём "Муляжи", чтобы распространять нашу идеологию путём мирного внушения.
Endoctrinement typique d'une secte, privation de sommeil et de nourriture.Типичное внушение идей культом, лишение сна и еды.
Début de l'endoctrinement paradémon.Начинаю межпространственную индоктринацию.
Bones pense que c'est de l'endoctrinement.Кости считает, что это навязывание чужих мыслей.
Ou de l'endoctrinement ?Или обучение?
Et bien, je voulais juste te rassurer que tout ton endoctrinement culturel n'a pas été en vain.Ну, я просто хотел донести до тебя, что не все твои культурные внушения пропали даром.
Vous aurez encore quelques trous de mémoire, de toute évidence, mais tout l'endoctrinement d'HYDRA affectant tes actions a disparu. Ton esprit est de nouveau le tien.Ну, очевидно, что у тебя все еще есть провалы в памяти, но любое внушение ГИДРЫ, воздействовавшее на твои действия исчезло.
On n'a pas une éducation, mais un endoctrinement.Это уже не обучение, а обработка.
Endoctrinement.Промывкой мозгов.


Перевод слов, содержащих ENDOCTRINEMENT, с французского языка на русский язык


Перевод ENDOCTRINEMENT с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki