ENDUIRE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
enduire | намазать |
ENDUIRE - больше примеров перевода
ENDUIRE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Les femmes qui voulaient participer à un Sabbat rejoignaient le sorcier à l'extérieur du village... où elles pouvaient se faire enduire le dos d'onguent enchanté. | Пожелав очутиться на "шабаше", женщина кралась к колдунье где ей в спину втиралась "колдовская мазь". |
Tu réalises que je viens de m'enduire le corps de deux tubes d'huile solaire très chère? | Ты понимаешь, что я только что намазалась двумя тюбиками очень дорогого масла для загара? |
Si tu ne me laisses pas seule, Je vais enduire ceci partout sur ton visage. | Слушай, если ты не оставишь меня в покое, я размажу это по твоему лицу. |
Ne le prenez pas mal, je suis pas là pour enduire de miel le menton, mais j'aime bien lecher le menton apres, voyez ce que je veux dire? | Не поймите меня неправильно, я не против поболтать (chinwag) с красоткой, но я просто предпочитаю делать это после "раскачивания её подбородка" (waggling her chin), понимаете, что я имею в виду? |
Fais-le bien enduire d'huile avant qu'il soit offert. | Умастите его как следует перед тем, как подарить. |
Et je vois une fille qui ressemble à la future Mme Chuck Bartowski en train de se faire enduire de crème sur un yacht, par une espèce de mec, un croisement entre Richard Branson et Willem Dafoe. | Ок, и как ты думаешь, кого я вижу, кого-то, в будущем известного как, миссис Чак Бартовски. Прикинь, прямо сейчас ее намазывает кремом какой-то хрен похожий на Ричарда Брэнсона и Уильяма Дефо одновременно, чувак? |
- On va l'enduire d'autobronzant. | - Мы просто нанесём на него лосьон для загара. |
Je veux l'enduire d'huile et lui faire l'amour toute la nuit. | Я хочу намазать его маслом и заниматься с ним любовью всю ночь! |
Vous allez dans votre chambre, vous allez prendre un bain, vous enduire de crème, regarder la télé et juste avant de vous endormir, vous allez avoir une pensée vraiment terrifiante. | Видите ли, вы сейчас подниметесь в свою комнату, чтобы подготовиться ко сну. Чистка зубов, крем, возможно, телевизор. И перед тем как заснуть, вас посетит одна последняя ужасная мысль. |
{\pos(270,263)}On doit juste s'en enduire. | Значит намажемся погуще. |
Ensuite, j'ai commencé à lui enduire le corps. | В общем, затем я стал натирать ее кремом... по всему телу остальное было просто. |
- Nous enduire de goudron et de plumes ? | Или законсервирует и украсит нами что-нибудь? |
Ces mamelons vont pas s'enduire tout seuls. | Эти папы не собираются клеветать на самих себя. |
Ca lui aurait suffit à injecter la digitoxine dans la bouteille et enduire le verre de Brandt avec le cyanure. | Ей бы было этого достаточно, чтобы ввести шприцом в бутылку дигитоксин и покрыть бокал Брандта цианидом. |
Ce gars va m'enduire de beurre de cacahuète? | Этот чувак собирается меня намазать - арахисовым маслом? |