f
1) выносливость; терпеливость, выдержка; стойкость; закалка
épreuve d'endurance — автогонки на выносливость
2) срок службы (конструкции)
3) ресурс (двигателя)
ENDURANCE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
beaucoup d'endurance | много либидо |
C'est une épreuve d'endurance | Это соревнование на выносливость |
d'endurance | на выносливость |
de l'endurance | выносливость |
de l'endurance humaine | человеческой выносливости |
endurance | выносливости |
Endurance | Выносливость |
Endurance | Индьюрэнс |
Endurance en orbite | Индьюрэнс |
endurance et | выносливость и |
et endurance | и выносливость |
et l'endurance | и выносливость |
l'endurance | выносливости |
l'endurance | выносливость |
L'Endurance | Индьюрэнс |
ENDURANCE - больше примеров перевода
ENDURANCE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Pas d'endurance. | Не хватило выносливости. |
Qu'est-ce que c'est, un concours d'endurance ? | Что это, конкурс на выносливость? |
Parfois, on estime mal la bravoure et l'endurance des autres. | Иногда переоцениваем мужество и терпение других. |
Je parle d'un sport qui exige endurance et résistance. La course de fond, par exemple. Le cross-country. | Это то, что требует выносливости, стойкости... типа бег на длинные дистанции... кросс по пересеченной местности. |
Il a bien plus d'endurance que moi, mais il ne m'en tient pas rigueur. | Его выносливость гораздо больше моей, но он не требует ничего от меня. |
Ca demande de l'endurance. | Это требует упорства. |
L'endurance, c'est plus important que la vérité. | Упорство важнее правды. |
Et quand je pense à toutes ces filles de mulâtres que je n'ai pas encore mises enceintes, juste parce que je manque d'endurance. | А уждумать о мулатках, которые от меня еще не забеременели, вообще выше моих сил. |
Le garçon n'a pas d'endurance. | Мальчик совершенно невыносливый. |
Oh, vous les jeunes, vous n'avez aucune endurance. | У вас, молодежи, не хватает выносливости. |
L'endurance et la coordination prendront peut-être du temps, mais vous devriez marcher d'ici une heure. | Выносливость и координация требуют времени, но ходить ты сможешь около часа. |
- Avec une épreuve d'endurance, des énigmes idiotes et des tests psychologiques à la con, c'est ça? | Это будет испытание на выносливость? Идиотские вопросы и картинки, психологические тесты и прочая дребедень, да? |
- Elle avait été engagée chez Rex sans entretien, sans endurance et sans tests psychologiques. | Ее приняли в "Рекс" без конкурса. Без испытания на выносливость и психологических тестов. |
J'espère qu'il a une bonne endurance! | Надеюсь, он достаточно крепкий мужчина, мама. |
La plupart des cérémonies de spiritisme comprennent un test d'endurance, afin de prouver la victoire de l'esprit sur le corps. | Большинство традиционных церемоний с духами включают в себя физическое испытание или проверку на выносливость - чтобы показать превосходство духа над телом. |