ENDURANCE перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ENDURANCE


Перевод:


f

1) выносливость; терпеливость, выдержка; стойкость; закалка

épreuve d'endurance — автогонки на выносливость

2) срок службы (конструкции)

3) ресурс (двигателя)


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

ENDURABLE

ENDURANT




ENDURANCE перевод и примеры


ENDURANCEПеревод и примеры использования - фразы
beaucoup d'enduranceмного либидо
C'est une épreuve d'enduranceЭто соревнование на выносливость
d'enduranceна выносливость
de l'enduranceвыносливость
de l'endurance humaineчеловеческой выносливости
enduranceвыносливости
EnduranceВыносливость
EnduranceИндьюрэнс
Endurance en orbiteИндьюрэнс
endurance etвыносливость и
et enduranceи выносливость
et l'enduranceи выносливость
l'enduranceвыносливости
l'enduranceвыносливость
L'EnduranceИндьюрэнс

ENDURANCE - больше примеров перевода

ENDURANCEПеревод и примеры использования - предложения
Pas d'endurance.Не хватило выносливости.
Qu'est-ce que c'est, un concours d'endurance ?Что это, конкурс на выносливость?
Parfois, on estime mal la bravoure et l'endurance des autres.Иногда переоцениваем мужество и терпение других.
Je parle d'un sport qui exige endurance et résistance. La course de fond, par exemple. Le cross-country.Это то, что требует выносливости, стойкости... типа бег на длинные дистанции... кросс по пересеченной местности.
Il a bien plus d'endurance que moi, mais il ne m'en tient pas rigueur.Его выносливость гораздо больше моей, но он не требует ничего от меня.
Ca demande de l'endurance.Это требует упорства.
L'endurance, c'est plus important que la vérité.Упорство важнее правды.
Et quand je pense à toutes ces filles de mulâtres que je n'ai pas encore mises enceintes, juste parce que je manque d'endurance.А уждумать о мулатках, которые от меня еще не забеременели, вообще выше моих сил.
Le garçon n'a pas d'endurance.Мальчик совершенно невыносливый.
Oh, vous les jeunes, vous n'avez aucune endurance.У вас, молодежи, не хватает выносливости.
L'endurance et la coordination prendront peut-être du temps, mais vous devriez marcher d'ici une heure.Выносливость и координация требуют времени, но ходить ты сможешь около часа.
- Avec une épreuve d'endurance, des énigmes idiotes et des tests psychologiques à la con, c'est ça?Это будет испытание на выносливость? Идиотские вопросы и картинки, психологические тесты и прочая дребедень, да?
- Elle avait été engagée chez Rex sans entretien, sans endurance et sans tests psychologiques.Ее приняли в "Рекс" без конкурса. Без испытания на выносливость и психологических тестов.
J'espère qu'il a une bonne endurance!Надеюсь, он достаточно крепкий мужчина, мама.
La plupart des cérémonies de spiritisme comprennent un test d'endurance, afin de prouver la victoire de l'esprit sur le corps.Большинство традиционных церемоний с духами включают в себя физическое испытание или проверку на выносливость - чтобы показать превосходство духа над телом.


Перевод слов, содержащих ENDURANCE, с французского языка на русский язык


Перевод ENDURANCE с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki