ENDURCI перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ENDURCI


Перевод:


1. adj (fém - endurcie)

1) затвердевший; загрубевший

2) чёрствый, ожесточённый

cœur endurci — чёрствое сердце

3) закоренелый, застарелый, неискоренимый

célibataire endurci — закоренелый холостяк

4) привыкший к..., нечувствительный к...; закалённый

endurci à... — привычный к...

2. m (f - endurcie)

чёрствый человек


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

ENDURANTE

ENDURCIE




ENDURCI перевод и примеры


ENDURCIПеревод и примеры использования - фразы
célibataire endurciзакоренелый холостяк
célibataire endurciхолостяком
criminel endurciзакоренелый преступник
criminel endurciпреступник
endurciзакоренелый
n'est pas un criminel endurciне закоренелый преступник
tout endurciбессердечный
un célibataire endurciзакоренелый холостяк
un criminel endurciзакоренелый преступник

ENDURCI - больше примеров перевода

ENDURCIПеревод и примеры использования - предложения
Et donc aujourd'hui... ce roi de la pègre endurci fait vraiment un grand nettoyage.Сегодня прожжённый король преступного мира намывает действительно по-крупному.
Un tueur endurci, un homme sans humanité, sans pitié.Бессердечный убийца, бесчеловечный, безжалостный.
Je suppose... qu'il faut être endurci pour faire votre boulot.В вашей работе, наверное нужно быть очень жёстким, да?
Tu es un optimiste endurci !Ты просто бесхарактерный.
J'ai toujours eu mauvaise conscience et puis je me suis endurci.я всегда чувствовал себя перед тобой виноватым. И отстранялся.
Aussi suis-je un célibataire endurci, décidé à le rester.Поэтому я - закоренелый холостяк. Таким и останусь.
Tu es un célibataire endurci, pas vrai ?Убежденный холостяк, да?
Sire, je suis de ceux que les coups et rebuffades du monde ont endurci... et qui sont prêts à tout pour défier ce monde.Я, государь, на целый свет в обиде, меняожесточила так судьба, что яготов на все, чтоб за несчастьяотмотить другим !
Ça, tu vois... La pusillanimité du célibataire endurci.Это трусость... старого холостяка.
Lui, un célibataire endurci, il s'est fait épingler.? strano. Я говорю - странно.
Quand le Baron croit que personne ne le regarde, il est aussi cruel qu'un criminel endurci !- Тот еще барон! Когда думает, что никто не видит, ругается, что твой преступник!
Donc, l'expérience t'a en quelque sorte endurci?Значит, эти переживания сделали тебя жёстче? Да.
Je me crois endurci... mais ça fait toujours mal.Кажется, ко всему привык... а все равно больно.
Pour vous, je suis un salopard endurci.Ты всегда считал меня жестокосердным сукиным сыном.
Ça l'avait endurci pour tout. Il disait que ma mère nous chouchoutait trop, c'était vrai.У него было жесткое представление о жизни... и считал, что мать нас защищает, что она, конечно, и делала.


Перевод слов, содержащих ENDURCI, с французского языка на русский язык


Новый французско-русский словарь

endurcie


Перевод:

f, adj (fém от endurci)

endurcir


Перевод:

vt

1) делать твёрдым; придавать твёрдость

2) делать бесчувственным, чёрствым, ожесточать

3) (à qch) закалять, приучать к...

- s'endurcir

endurcissement


Перевод:

m

1) мед. затвердение, уплотнение

2) очерствелость, чёрствость; ожесточение

3) закаливание (организма)


Перевод ENDURCI с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki