ENFER ← |
→ ENFERMEMENT |
ENFERMÉ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a enfermé | запер |
a enfermé | заперла |
a enfermé dans | запер в |
a enfermé dans le | запер в |
ai enfermé | запер |
ai été enfermé | был заперт |
ai été enfermé | взаперти |
alors que mon père était enfermé | пока папа был взаперти |
ans enfermé | лет в тюрьме |
ans enfermé à | лет в |
as enfermé | запер |
as enfermé | ты заперла |
avaient enfermé | заперли |
avait été enfermé | был заперт |
avez enfermé | вы заперли |
ENFERMÉ - больше примеров перевода
ENFERMÉ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ils ont enfermé Dan. | Они закрыли Дэна. |
Enferme-le dedans. | Спрячь. |
Amène les clés, enferme-le ! | Давай сюда ключ, быстро! |
Et cette nuit-là... il s'est enfermé dans la chambre avec Bonnie. | А потом м-р Ретт заперся на всю ночь с мисс Бонни. |
Tu serais content qu'on m'enferme. | Ты будешь рад от меня отделаться. |
Je suis enfermé. | Меня заперли. |
S'il était fou, pourquoi on ne l'a pas enfermé ? | - Но если он был в аффекте,.. - ...разве его не должны помиловать? |
Il m'a enfermé dans une cage. | Он посадил меня в клетку. |
Enferme-la dans un bel appart de Park Avenue. | Может, купишь пентхауз и изолируешь ее там. |
Donahue s'est sauvé et s'est enfermé ici avec la fille. | - Донахью сбежал и девчонка там тоже. Они закрылись. |
Ce n'est pas bon, cette envie de rester enfermé. | Это нехорошо, что его все время тянет забиться в угол. |
- IL reste ici sur la propriété. Surveillé et enfermé. | Оно останется здесь под охраной в опечатанном судом сейфе. |
Je veux qu'il m'enferme. | Я хочу, чтобы он меня запер. |
Sors d'ici, prends ta clé et enferme toi! | Убирайся отсюда! Забирай свой ключ и запрись там! |
J'avais enfermé le monde dans cette petite voiture. | Мой мир был заперт в этой маленькой тележке. |