ENFREINDRE перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ENFREINDRE


Перевод:


непр. vt

нарушать, обходить

enfreindre les conditions d'un traité — нарушать условия договора


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

ENFOURNEUSE

ENFUIR




ENFREINDRE перевод и примеры


ENFREINDREПеревод и примеры использования - фразы
a dû enfreindreмогла нарушать
a dû enfreindre la loi pendant sonмогла нарушать закон во
comment enfreindreкак нарушить
comment enfreindre laкак нарушить
comment enfreindre la loiкак нарушить закон
d'enfreindreнарушил
d'enfreindreнарушить
d'enfreindreчто нарушил
d'enfreindre laс нарушением
d'enfreindre la loiнарушать закон
d'enfreindre la loiнарушить закон
d'enfreindre les règlesнарушить правила
enfreindreмогла нарушать
enfreindre la loi pendant sonмогла нарушать закон во
enfreindre la loi pendant son annéeмогла нарушать закон во время

ENFREINDRE - больше примеров перевода

ENFREINDREПеревод и примеры использования - предложения
Tu ne veux pas enfreindre la loi ?- Ты слышала, Чарли? Не нужно нарушать закон.
Ce n'est guère avouable... mais il faut parfois enfreindre la loi... par humanité.Не такое дело, в котором стоит признаваться незнакомцу, но иногда нужно нарушать правила. Гуманность - это долг. - Сигарету, мисс Шмидт?
Je ne puis enfreindre les conventions. - Je ne sais ce que cela veut dire.Я даже не знаю, что такое протокол.
Et j'ai osé enfreindre la règle.Я рискнул нарушить уклад.
Un capitaine peut pas enfreindre la loi.Капитан не может нарушать закон.
Justement, j'essaie de transformer les machines à calculer sans enfreindre les clauses du contrat.Ну, я не считаю проблему таковой проблемой, Том. Я стараюсь конвертировать оборот компьютеров без предварительной проверки и коллективного договора
DOCTEUR : Les mauvaises lois sont à enfreindre.Плохие законы должны быть нарушенными.
Le geste du sodomite est le plus absolu pour ce qu'il contient de mortel pour la race humaine et le plus ambigu parce qu'il accepte les normes pour les enfreindre.- Один момент Занятие содомией предпологает вымирание человека, как вида. Сомнительно принятие социальных, стандартов при нарушении их.
Il est votre époux? Je serais unie à lui si je décidais d'enfreindre les règles de la bienséance.Я была бы обвенчана с ним, если бы ЗЗХОТЭЛЗ преступить правила ДЭЛИКЗТНОСТИ.
L'enfreindre serait déshériter le jeune Seigneur.он будет наказан.
Personne n'imagina que c'était pour tenter d'enfreindre un plus grand tabou.Никто не догадывался, что он может попытаться нарушить более серьёзные табу.
Je t'aurais pas cru capable d'enfreindre les règles du magasin.Я подумать не мог, что ты способен наплевать на свою работу.
Vous avez un permis de tuer, non d'enfreindre le code de la route.Вынужден тебе напомнить, 007, что у тебя лицензия на убийство, а не нарушать правил дорожного движения!
Vous me demandez d'enfreindre la loi.Вы просите меня нарушить закон.
Je vais enfreindre les ordres.Я не буду выполнять отданное нашему кораблю распоряжения.


Перевод слов, содержащих ENFREINDRE, с французского языка на русский язык


Перевод ENFREINDRE с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki