доброволец, волонтёр
2. adj (fém - engagée)1) начатый (о разговоре, деле, бое и т. п.)
2) запутавшийся, блокированный; погружённый во что-либо
colonne engagée архит. — выступающая из стены колонна
ancre engagé — якорь, увязший в грунте
navire engagé — корабль, лёгший на борт
3) (dans) занятый, втянутый, вовлечённый в...; участвующий в...
troupes engagées — войска, введённые в бой
4) занявший (какую-либо) позицию; ангажированный
littérature engagée — литература определённой политической направленности
écrivain engagé — писатель, занимающий определённые общественно-политические позиции
pays non engagés — неприсоединившиеся государства
ENGAGÉ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à cet égard, engage | в этой связи настоятельно |
à cet égard, engage | в этой связи рекомендует |
à cet égard, engage | и в этой связи рекомендует |
à cet égard, engage les | в этой связи рекомендует |
à cet égard, engage les | и в этой связи рекомендует |
a déjà engagé | уже наняли |
à des minorités ethniques, et engage | к этническим меньшинствам, и настоятельно |
a engagé | нанял |
a engagé | наняла |
a engagé a | нанял |
a engagé a utilisé | нанял, использовал |
a engagé avec les organismes et programmes | с программами и учреждениями |
a engagé ce | наняли этого |
a engagé ce | наняли этого парня |
a engagé ces | нанял этих |
ENGAGÉ - больше примеров перевода
ENGAGÉ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Vous êtes engagé." | "Вы приняты на работу!" |
" Pour ne pas éveiller de soupçons, je vous engage comme serviteurs. " | Чтобы избежать всяческих подозрений, я найму вас на работу |
"On a engagé un autre artiste pour peindre la fresque." | Мы привели ещё одного художника заниматься фресками. |
Si vous n'êtes pas là dans 10 minutes... j'engage quelqu'un d'autre. | Жду вас десять минут. Если вы не придете, я найму другую машинистку. |
Je vous engage. | Вы наняты. |
- Vous êtes engagé. | - Пост снова ваш. |
- Marché conclu, tu es engagé. | - Договорились. Ты зачислен. - Нет, Уоррен. |
On engage une jolie fille pour m'épouser, et le moment venu, elle fait une jolie scène au mari volage, et traîne Connie en justice. | Но мы наймем какую-нибудь привлекательную девушку, чтобы она вышла за меня... и когда будет нужно... она устроит очаровательную сцену согрешившему мужу и подаст в суд на Конни за раскол семьи. |
Et, pour la compilation finale, engage ton propre petit comptable indépendant, | А для заключительной сводки лучше нанять частного бухгалтера со стороны, |
Chaque membre s'engage à ne pas partir seul aux USA. | Члены общества клянутся бежать вместе". |
Maman, je m'engage... pour tuer ces Yankees ! | Я пойду в армии. Я им покажу! Я перебью этих янки! |
Je viens d'être engagé. | Я буду здесь работать. |
Je viens d'apprendre que mon père s'était déjà engagé. | Я только что вспомнил, что перед этим кое-что обещал отцу. |
- Il était engagé envers toi. | - Интересно как? Обещание же тебе давали. |
- Engagé ? | - Обещание? |