AMÉRASIENNE ← |
→ AMÈREMENT |
AMÈRE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
amande amère | горького миндаля |
amère | горько |
amère | грустить |
amère que | горек, как |
amère que la | горек, как |
amère vérité | горькая правда |
et s'exposer à une amère défaite | и проиграть |
l'amère | горькая |
l'amère vérité | горькая правда |
odeur d'amande amère | запах горького миндаля |
Orange amère | Мармелад |
pour être amère | чтобы грустить |
s'exposer à une amère défaite | проиграть |
AMÈRE - больше примеров перевода
AMÈRE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Ne sois pas amère. | - Не будь такой корыстной, дорогая. |
Avec ça, l'occupation paraîtra un peu moins amère. | Есть хоть один плюс в оккупации, правда, мистер Ричард? |
Si Son Altesse votre père, en rejetant l'ensemble des requêtes, n'atténue pas votre amère moquerie, il fera trembler votre Louvre de Paris. | И, если ваш отец Насмешки вашей горечь не смягчит Согласием на требованья наши, |
Vorvolaka. Vorvolaka, née du diable, du péché et de la corruption, tes mains sont couvertes de sang, ta gueule amère du goût du péché et de la corruption. | ВАРВОЛАКА ВАРВОЛАКА, порождение зла сосуд греха и похоти на твоих руках - кровь мучеников твои губы горчат от греха и похоти... |
La mer est amère ! | - Домой. |
[" La mer est amère ", a dit Lucia,..] | Нужно платить поденщикам, чинить сети, лодки. |
- Sa volonté est amère. | Это так жестоко! |
[..parce que la mer est amère et que le marin y meurt.] | Море такое горькое на вкус, и рыбак умирает в море. |
Tout ce qui t'a rendue amère... | Вся твоя озлобленность... |
Mais, pour Gordon, la pilule doit être amère. | Но для Гордона сегодняшний вечер был горькой пилюлей. |
On va pas le manger, juste lui refiler une tisane, pas trop amère. | Можем запросто опоить его нашим отваром... к празднику 3 мая. |
Quelle amère déception ! | Я страшно разочарован. |
- La vérité est parfois amère. - La vérité ? | Иногда у правды вкус гнилья. |
-Ne sois pas amère, ma chérie. | Не будь злой, дорогая. |
Le borgia est répertorié comme une végétation carbonée de type 3. Semblable à la morelle douce-amère. | В пленках библиотеки сказано, что борджия - растение углеродной группы-3, сходное с земными пасленовыми. |