ENGLOBER перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ENGLOBER


Перевод:


vt

соединять в одно целое, включать, объединять, охватывать


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

ENGLANDER

ENGLOUTIR




ENGLOBER перевод и примеры


ENGLOBERПеревод и примеры использования - фразы
engloberпоглотить

ENGLOBER - больше примеров перевода

ENGLOBERПеревод и примеры использования - предложения
Un esprit fini ne peut englober I'infini, et I'âme, venue de Dieu, est infinie.Души? Конечно, разум не может постигнуть бесконечность, а душа дарованная богом, бесконечна.
Si ses calculs sont faux, l'éruption peut nous englober aussi.если ее рассчеты неверны извержение может захватить нас.
Si nous lui permettons de nous englober, nous et d'autres encore après nous, pour communiquer, nous devrons passer par Bontecou.Если мы позволим ему поглотить Перриш Коммьюникейшнс - кстати он положил глаз не только на нас... То для того, чтобы достучаться до людей, нужно будет идти к Бонтекью.
Non, elle a pris soin d'englober tous les Républicains.Не только Вудена. Она была настолько заботлива, что назвала так всех республиканцев.
Je ne sais pas vraiment quelle était la quantité d'énergie initiale, Mais ceux qui ont conçu le champ électro-magnétique ne lui ont pas donné assez de puissance pour englober toute la planète pour très longtemps.Я не знаю, сколько энергии было в этой штуке изначально, но тот, кто ее создал, знал, что поле не сможет долго защищать всю планету,
Mais englober Codu là dedans, c'est totalement...Но впутывать в это Коди - это чертовски омерзительно.
Un empire sans fin pour Pompéi, qui s'agrandira jusqu'à faire tomber Rome elle-même et englober le monde entier.Вечную Империю Помпей, которая зародится в этом городе, чтобы превзойти сам Рим, и включит в себя весь мир.
Si tu veux comprendre l'esprit des art martiaux chinois il te faut englober l'ensemble du coeur de la Chine, son esprit et son corps.Хочу, чтобы ты понимал суть китайских боевых искусств она включает в себя сердце, ум и душу
Doit-on englober tous les objets tranchants ?А дела с неизвестными острыми предметами тоже смотреть?
Cet anticyclone géant rugit depuis des centaines d'années il est assez grand pour englober trois fois la terre.этот гигантский антициклон свирепствует уже сотни лет. Он так огромен, что мог бы трижды поглотить Землю.
C'est un événement que nous tenons depuis plusieurs années, la portée de ce qu'il peut englober est plus restreinte qu'on ne le pense.Мероприятие ежегодное, проводится уже много лет. Наши возможности уже, чем можно подумать.
Il doit englober tous les enfants, toutes les races.Потому что она должна охватить всех детей, всех рас.
J'ai inventé un son pour tous les englober.Я придумала специальный звук для него.
24. Prend acte de la définition proposée pour la mission du Département dans le rapport du Secrétaire généralA/AC.198/2003/2, par. 11., qui doit englober toutes les activités du Département et qui est libellée comme suit : « La mission du Département de l'information consiste à contribuer à la réalisation des objectifs essentiels de l'Organisation en faisant connaître de manière stratégique ses activités et préoccupations afin d'obtenir le plus large impact possible auprès du public » ;24. отмечает предложенное в докладе Генерального секретаря программное заявлениеA/AC.198/2003/2, пункт 11., имеющее целью охватить все виды деятельности Департамента, которое гласит: «Роль Департамента общественной информации заключается в том, чтобы способствовать достижению основных целей Организации Объединенных Наций путем распространения стратегической информации о деятельности и задачах Организации среди самых широких кругов общественности»;
11. Prend également note avec intérêt de l'approche proposée par le Rapporteur spécial pour englober les responsabilités des États à tous les niveaux dans ses travaux futurs sur la manière d'évaluer la réalisation progressive du droit de toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible, ainsi que de ses efforts pour appliquer cette approche à certains domaines spécialisés de la santé tels que les médicaments essentiels, la santé sexuelle et la santé en matière de reproduction, le VIH/sida, la santé des enfants, l'eau et l'assainissement ;11. с интересом отмечает предложенный Специальным докладчиком подход, предусматривающий охват обязанностей государств на всех уровнях в рамках его будущей работы по определению путей оценки прогрессивной реализации права каждого человека на наивысший достижимый уровень физического и психического здоровья, и его усилия по применению этого подхода к таким узкоспециальным областям здравоохранения, как области, связанные с основными лекарствами, сексуальным здоровьем и репродуктивным здоровьем, ВИЧ/СПИДом, здоровьем детей и водоснабжением и санитарией;


Перевод слов, содержащих ENGLOBER, с французского языка на русский язык


Перевод ENGLOBER с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki