m
1) откорм
mettre à l'engrais — ставить на откорм, откармливать; пускать на пастбище
mouton d'engrais — баран для откорма
2) удобрение, тук, компост
engrais organiques — органические удобрения
engrais minéraux — минеральные удобрения
engrais potassiques — калийные удобрения
engrais vert — зелёное удобрение
ENGRAINER ← |
→ ENGRAISSAGE |
ENGRAIS | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
d'engrais | удобрений |
d'engrais | удобрения |
De l'engrais | Удобрение |
de l'engrais | удобрения |
des engrais | удобрений |
engrais | опрыскиватель |
Engrais | Удобрение |
engrais | удобрений |
engrais | удобрения |
engrais au | удобрение |
engrais chimiques | химические удобрения |
engrais et | удобрений и |
engrais pour | удобрение для |
engrais trop | удобрения слишком |
engrais trop cher | удобрения слишком дорого |
ENGRAIS - больше примеров перевода
ENGRAIS | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Après une si longue jachère, un bon engrais et tout poussera. | После того, как земля так долго пустовала, хорошее удобрение... и что-нибудь вырастет. |
George, tu veux savoir d'où vient ce virus ? Ces Chinois font de l'engrais avec de la merde humaine. | Джордж, кажется я догадалась, откуда взялся этот вирус. |
Je détesterais voir ce qu'ils utilisent comme engrais. | Не хотелось бы увидеть удобрения. |
Allez le dire aux paysans qui n'obtiennent pas de récoltes, à ceux qui font la queue pour chaque sac d'engrais que je produis. | Наверно, ко всему можно привыкнуть, пан директор. Попробуйте сказать это тем, которым земля дает половину того, что могла бы; которые ждут в очередях каждый мешок удобрений, которые я тут сделаю. |
Chaque réservoir a un engrais et un pesticide différents. | В каждом баке свои удобрения и пестициды. |
Avec les pesticides et les engrais que nous produisons, on a l'avantage sur toutes les compagnies du monde. | Прибавьте наши пестициды и удобрения, и мы обгоним любую корпорацию мира. |
Pour faire pousser les cultures plus vite, il faut des engrais nouveaux et puissants, et des pesticides aussi. | Как вы знаете, чтобы ускорить рост урожая, нам нужны мощные удобрения и пестициды. |
Et voici nos informations agricoles offertes par "Lagrange Frères", la maison de tous vos engrais et produits fermiers. | А сейчас настало время для сельскохозяйственных новостей... При поддержке Granger Farm Supply источника твоего пропитания и снабжения твоей фермы. |
Omar sert d'engrais. | Так он землю удобряет. |
La récoltes suivantes se font sans engrais. | Второй и последующие урожаи: |
Avec ce que vous nous donnez, on peut pas payer les engrais. | Жаль, я упущу таких дорогих друзей, как вы. |
Toi et Willy, vous ferez de l'engrais. | Ты станешь удобрением. |
Une minute vous êtes au lit avec une super bombe, ou un beau mec et celle d'après, vous êtes un tas d'engrais. | Вот ты резвишься с классной девочкой или парнем а вот уже черви резвятся в тебе. |
ENGRAIS D'D'HAKIM LE DINGUE | "Сумашедший Хакикос. Удобрения со скидкой" |
On utilisait nos excréments comme engrais. | Мы используем собственные экскременты, чтобы выращивать овощи! |