ENGRENAGE перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ENGRENAGE


Перевод:


m

1) зубчатая передача; система зубчатых колёс; шестерня; зубчатое зацепление

engrenage hélicoïdal — косозубая зубчатая передача

engrenage à crémaillère — зубчато-реечная передача

engrenage différentiel — дифференциал

••

mettre le doigt dans l'engrenage — попасть в переплёт (по собственной неосторожности)

être pris dans un engrenage — стать жертвой обстоятельств, попасть в переделку

2) перен. стечение сложных обстоятельств

engrenage d'intrigues — хитросплетение интриг

engrenage de la violence — цепь насильственных действий


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

ENGRÊLURE

ENGRENANT




ENGRENAGE перевод и примеры


ENGRENAGEПеревод и примеры использования - фразы
engrenageшестеренки
engrenageшестерни

ENGRENAGE - больше примеров перевода

ENGRENAGEПеревод и примеры использования - предложения
Une fois dans l'engrenage, on ne peut demander d'aide à personne, notre vie durant. On est seuls, et pour toujours.Что раз уж мы взялись за дело... мы никого не сможем попросить о помощи, даже, если бы мы умирали... и всю оставшуюся жизнь мы будем одни.
I'engrenage reste dans sa position antérieure.Чтобы вы не делали.
Avec I'engrenage en marche arrière, la commande a-t-elle pu passer en marche arrière au cours de la chute?Вы утверждаете, что рычаг находился в положении "вперёд" в то время как, фактически, он находился в положении "назад". Теперь я спрошу ваше мнение, этот рычаг мог сместиться в другое положение при такой тряске автомобиля?
Je me suis laissé prendre dans l'engrenage.Наверное, я не отдавала себе отчет, что запускаю огромную махину.
- Tu mets le doigt dans l'engrenage.Мы же признаемся таким образом!
Rien d'autre qu'une machine coincée dans l'engrenage de l'éternité.Лишь механизм, втиснутый в жернова вечности.
Héron d'Alexandrie invente la machine à vapeur et l'engrenage. Il est le premier à écrire un livre sur les robots.Герон Александрийский изобрел паровой двигатель и зубчатую передачу, он был автором первой книги о роботах.
C'est dégoûtant, comme engrenage.Это поганый период.
Attention, tête d'engrenage !Э! Осторожнее, амбал.
Vous savez que si le sable est mis dans l'engrenage de la romance Fink-Nottle-Bassett,Ты прекрасно знаешь, что если песок забьется в механизм Финк-Нотл - Бассет,.. и их роман покатится по инерции,..
325 chevaux, quatre vitesses... un engrenage de quatre à 10... dix couches de vernis appliquées à la main... deux tuyaux d'échappement...Три с половиной литра, 300 с лишком лошадей, 4 скорости, двойной коллектор.
il est pris dans cet engrenage et peut plus se relever.Ётот ублюдок побывал во всех сточных канавах.
- Vous devez connaître votre place... - Un rouage dans l'engrenage...Важно для вас знать своё место и то, что вас поддерживают...
Un engrenage est lancé, inexorable. Il vous mènera au meurtre.И все же уже началась цепь событий, которые приведут вас к убийству.
C'est un engrenage !Фиби, так это и начинается.


Перевод слов, содержащих ENGRENAGE, с французского языка на русский язык


Перевод ENGRENAGE с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki