ENGROIS ← |
→ ENGRUMELER |
ENGROSSER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
engrosser | обрюхатить |
ENGROSSER - больше примеров перевода
ENGROSSER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
L'insolente parle de cochonnerie alors qu'elle s'est fait engrosser par on ne sait qui. | Ты уволена! Еще меня она называет свиньей! - Сама беременна черт знает от кого! |
À la place de la niche,... il y avait un appentis... où un fils cadet a pénétré... pour engrosser sa fille. | Там, где сейчас собачья будка,... когда-то был сарай. Младший сын забрался туда... и там обрюхатил свою девушку. |
Et si je mettais cet étui de caoutchouc sur Popaul, je serais sûr de ne pas vous engrosser en éjaculant. | И, надев резиновый чехольчик на свою колбаску я мог бы быть уверен, что, когда закончу, ты не забеременеешь. |
Je tourne la tête une seconde et elle se fait engrosser. | - Не успеешь отвернуться, они уже залетают. |
Et tout ce que t'as foutu les quatre années suivantes, y compris te faire engrosser, je m'en balance. | И ни одно сраное событие последних четырёх лет, включая твой залёт не отменит этого. |
Vous pouvez avoir autant de sexe que vous voulez, vous n'allez pas engrosser qui que ce soit! | Вам девчонкам не понять через что я прохожу, вы можете заниматься любым сексом, каким хотите, не боясь, что кто-то залетит от вас. |
T'as réussi à engrosser le monde entier sauf moi. | От тебя залетели все бабы Земли, кроме меня. |
Avez-vous reçu de fortes sommes de lesbiennes pour les engrosser ? Est-ce vrai ? | Правда ли, что вы принимали крупные суммы от лесбиянок за услуги по оплодотворению? |
Parce que je n'ai pas voulu t'engrosser. | - Ну, я же не собирался брюхатить тебя. |
Tu crois que j'ai fait exprès d'engrosser Lisa Rex? | Ты что думаешь, я хотел чтобы Лиза забеременела? |
Il a dû engrosser Sunshine. | Должно быть, Солнышко залетел. |
Assez bon pour engrosser une fille de la famille des Vorénii qui ont combattu à Magnésie et à Zama* ? | Достаточно ли хороший для того, чтобы дать жизнь наследнику Воренов, которые сражались при Замии и Магнезии? |
Comment elle a pu se faire engrosser ? | Она что, жопой в духовку села? |
Un de ces routiers avec qui j'ai couché a dû m'engrosser. | С месячными у меня ничего не получилось потому что... я залетела от одного из этих трахарей. |
Ton boulot, c'est de me nourrir, m'engrosser et mourir. | Твоя работа кормить меня, трахнуть и умереть. |