ENGUEULADE перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ENGUEULADE


Перевод:


f разг.

ругань, брань; головомойка; нахлобучка

mériter, recevoir une bonne engueulade — заслужить, получить хорошую головомойку

passer une engueulade à qn — сделать втык кому-либо


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

ENGRUMELER

ENGUEULER




ENGUEULADE перевод и примеры


ENGUEULADEПеревод и примеры использования - фразы
engueuladeссоры
engueulade avecкричать на
grosse engueuladeсильно
une engueuladeссора
Une grosse engueuladeОчень сильно

ENGUEULADE - больше примеров перевода

ENGUEULADEПеревод и примеры использования - предложения
Depuis l'engueulade au sujet d'Opal jusqu'au crime !Это началось, когда она забеспокоилась о связи ее брата и Опал, и закончилось на том месте, где они обнаружили тело.
- Une petite engueulade... Je lis la déposition du sieur Michaud commis au restaurant Lapérouse, etc.Я вам прочитаю свидетельские показания Проспера Паскаля, служащего ресторана "Ляперуз", родившегося,и так далее..
"je vous descends." Vous appelez ça une petite engueulade ?И это,по-Вашему, легкая перебранка? Когда злишься, выражения не выбирают.
Tu te demandes si on a eu une autre engueulade ? La réponse est non.Если тебе интересно, поругались ли мы опять, то, нет.
Quand la tour nous informe qu'on a plus le temps, pas d'engueulade. Les chasse-neiges suivront mes ordres.Если Башня скажет, что у нас нет времени, снегоочистители поедут по моему приказу.
J'ai entendu l'engueulade.- Я слышал вашу ссору.
À mon âge, la mémoire se perd. C'était il y a cinq jours, pour une belle engueulade. J'ai les photos au bureau si ça peut vous rafraîchir la mémoire.В моем возрасте вы имеете тенденцию забывать. и вы страшно поспорили. если это поможет вам вспомнить.
Tu arrives en pleine engueulade.Ты пришел в разгар ссоры.
Ça a dû être une sacrée engueulade.Ёто, должно быть, была адска€ ссора?
Car si vous ne l'êtes pas, y aura ni engueulade ni licenciement. Mais au premier pet de travers, je vous tue.Я знаю это, потому что если все не выйдет так, как задумано, забудьте о том, что я могу выгнать вас с работы.
Prenez ça comme une avance sur une future engueulade.Это аванс за будущего пустомелю.
ENGUEULADE EN COURS Bender, ça ne peut plus durer.Я обратил внимание,
Rachel et moi, on a eu une engueulade.Мы с Рейчел крупно поругались. Можно войти?
- On m'a dit que c'était une grosse engueulade.- Я слышал, вы сильно ругались.
Un soir, pendant la période d'engueulade avec John, je suis rentré chez moi épuisé.Однажды вечером я возвращаюсь домой после тёрок с Джоном, измотанный в ноль.


Перевод слов, содержащих ENGUEULADE, с французского языка на русский язык


Перевод ENGUEULADE с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki