ENJOUÉ ← |
→ ENJOUEMENT |
ENJOUÉE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
idiote enjouée | идиотка |
une idiote enjouée | круглая идиотка |
ENJOUÉE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Tu es toujours tellement enjouée. | Ты всегда такая веселая. |
Yumiko est une jeune fille si enjouée. | Юмико молода и очаровательна. |
Elle croit que son père joue toujours devant une foule enjouée. | Она думает, что ее отец жив, что он все еще выступает перед аплодирующей публикой. |
Il lui faut une compagne enjouée et câline, et moi je n'ose pas. | Лель не любит скучаться - eму веселье нужно, горячих ласк, а я стыдлива. |
Je parais enjouée, et pourtant, je suis triste | Что вы имели в виду, когда сказали это только что? |
- D'après les gens du quartier, c'était une enfant très enjouée, | Соседи говорят, что она была очень жизнерадостной девочкой. |
Ça signifie que tu es enjouée et insouciante. | Это значит, что ты веселая и беззаботная. |
C'est curieux. Tout le monde à part vous la décrit comme "optimiste" et "enjouée" avant sa mort. | Знаешь, а интересно, потому что все остальные кроме тебя описывают ее как позитивную и жизнерадостную девушку, до того как она умерла. |
Toutes les portes de ce vaisseau ont été programmées pour avoir une disposition d'esprit radieuse et enjouée. | ¬се двери были запрограммированны на веселой ноте. |
- Elle est enjouée. | Быстрая девчоночка. |
Je suis toujours la pièce rapportée qui n'est jamais invitée et toi tu es toujours la pom pom girl enjouée qui jette de la poudre aux yeux des gens. | Я всё тот же аутсайдер, которого не приглашают на крутые вечеринки. А ты всё такая же бойкая девчонка из группы поддержки, которая думает, что может спокойно заниматься очковтирательством. Что? |
Je peux être enjouée. | Я могу быть жизнерадостной |
Je ne suis pas une idiote enjouée. | Я не круглая идиотка. |
Certainement pas une idiote enjouée... aujourd'hui... ou aucun autre jour de ma vie. | Конечно не круглая идиотка. Сегодня. ни любой другой день в моей жизни. |
Vous êtes d'humeur enjouée. | У вас сегодня хорошее настроение, мистер Тодд. |