ENLÈVEMENT перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ENLÈVEMENT


Перевод:


m

1) уборка (уличного мусора); вывоз, отправка

enlèvement des marchandises — отправка товаров

2) похищение, увоз; угон

3) снятие; сдирание; удаление

4) изъятие, взятие; захват

5) подъём (аэростата)


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

ENLEVÉE

ENLEVER




ENLÈVEMENT перевод и примеры


ENLÈVEMENTПеревод и примеры использования - фразы
a été reconnu coupable d'enlèvementбыл признан виновным в похищении
à l'enlèvementк похищению
à l'enlèvementприбегают к похищению
à l'enlèvement etк похищению людей
à l'enlèvement et laк похищению людей
à l'enlèvement et la séquestrationк похищению людей
à l'enlèvement et la séquestrationприбегают к похищению людей
à relever le défi que représente l'enlèvementобразом способствовать решению сложной задачи удаления
à relever le défi que représente l'enlèvementспособствовать решению сложной задачи удаления
à un enlèvementв похищении
affaire d'enlèvementдело о похищении
ainsi que l'enlèvementа также удалению
ainsi que l'enlèvement etа также удалению и
ainsi que l'enlèvement et laа также удалению и
ainsi que l'enlèvement et la destructionа также удалению и уничтожению

ENLÈVEMENT - больше примеров перевода

ENLÈVEMENTПеревод и примеры использования - предложения
Aujourd'hui, le temps semble propice à un enlèvement.Сегодня вроде подходящий денёк для похищения детей.
"Cet incident, attesté par deux témoins, "s'est produit une demi-heure après l'enlèvement,Двое граждан стали свидетелями этого события произошедшего через 1.5 часа после похищения.
Le dixième jour depuis l'enlèvement s'est passé sans résultats, bien que la police continue d'explorer toutes les pistes.10 дней с момента похищения не принесли ожидаемых результатов. Хотя полиция продолжает обыскивать каждый закоулок.
Un enlèvement est un crime grave.Похищение - это серьезное преступление.
"Un enlèvement est un crime"..."Похищение - это преступление" ...
Robin de Locksley, alias Robin des Bois, hors-la-loi, n'ayant su trouver aucun témoin en votre faveur, vous êtes reconnu coupable de vol, meurtre, enlèvement, imposture, outrage et trahison."Робин из Локсли. Также известен, как Робин Гуд, вне закона. После суда, на который вы не нашли ни одного свидетеля в вашу пользу, вы признаны виновным в несоблюдении закона: воровстве, убийствах, похищениях, притворстве, неуважении короны, незаконном вторжении в королевские леса и государственной измене" .
Elle a non seulement pactisé avec ce rebelle saxon coupable de vol, de meurtre, d'enlèvement et de trahison, mais elle a trahi son peuple, le peuple normand.Она не только спелась с этим саксонским бунтарем, обвиняемым в несоблюдении закона, воровстве, убийствах, государственной измене, но и предала свой норманнский народ.
Vous vous trompez. C'était pas un enlèvement.Вы ошибаетесь, парни, не брал я никого.
Ce n'est pas une balade, c'est un enlèvement.Мы едем не на прогулку. Нас похитили.
C'est un enlèvement?Что это, бегство влюбленных?
Que penses-tu de cet enlèvement?Что ты думаешь о похищении Джоан?
Dans l'enlèvement, on ne prend que du liquide.В таком бизнесе принимаются только наличные.
L'enlèvement est un délit fédéral, mais arrêtez-le pour vol d'avion.Дела о похищении находятся в федеральной ответственности, но вы займетесь похищенным самолетом финансовой компании.
Il n'y a pas grande différence entre un enlèvement et un mariage.Э-э-й! Нет большой разницы между похищением и замужеством.
- sur l'enlèvement?- ...по поводу похищения вашей дочери?


Перевод слов, содержащих ENLÈVEMENT, с французского языка на русский язык


Перевод ENLÈVEMENT с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki