враг, недруг, неприятель, противник
ennemi de classe — классовый враг
ennemi du dehors — внешний враг
ennemi public — враг общества, опасный человек
ennemi du genre humain — 1) дьявол, сатана 2) мизантроп
se faire des ennemis — нажить себе врагов
pris sur l'ennemi — захваченный у противника
autant de pris sur l'ennemi погов. — с паршивой овцы хоть шерсти клок
aller à l'ennemi — идти на врага
passer à l'ennemi — 1) перейти на сторону врага 2) разг. уст. сдаться в руки врага, неприятеля
être tué à l'ennemi — пасть в бою
2. adj (fém - ennemie)вражеский, неприятельский; враждебный
en pays ennemi — во вражеском стане
ENNEMI | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a l'ennemi | враги |
a l'ennemi | врагу |
à l'ennemi | перед врагом |
à mon ennemi | врагу |
à mon pire ennemi | со злейшим врагом |
à part l'ennemi | кроме врага |
à portée de tir ennemi | на линии огня |
à son ennemi | врагу |
à son ennemi | своему врагу |
à un ennemi | врагом |
a un ennemi | есть заклятый враг |
a un ennemi | нас есть враг |
adversaire... l'ennemi intérieur | противника... тайного врага среди нас |
affronte, est un ennemi | противник, твой враг |
affronter notre pire ennemi | одолеть самого опасного противника |
ENNEMI - больше примеров перевода
ENNEMI | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Dans cette montagne demeurait le plus puissant ennemi du magicien la sorcière de la montagne de Feu. | На этой горе жила Ведьма Пламенных Гор - заклятый враг Колдуна. |
" C'est mon pire ennemi ! " | "Он – мой злейший враг!" |
" Votre ennemi est mort ! " | "Твой враг мертв!" |
En plein territoire ennemi... désespérément perdu, inexorablement gelé et horriblement affamé. | На вражеской территории - потерянный, замёрзший и голодный... |
"C'est très courageux, d'avoir risqué ta vie en territoire ennemi uniquement pour me sauver." | "Это так храбро с твоей стороны - пробраться в тыл врага, только чтобы спасти меня". |
Achille Saturnin sait à présent que William Dewitt est son ennemi. | Ахиллес Сатурнин уже знает, что Вильям Девитт его враг. |
L'ennemi! | Враги! |
La mitrailleuse de David est bloquée, et le voilà à la merci de son ennemi. | Пулемёт Дэвида вышел из строя, оставляя его на милость врага. |
"Nos renseignements rapportent un regroupement de l'ennemi à Mervale." | "Наша разведка докладывает о секретной концентрации противника в районе Мервиля. |
"Que l'ennemi vous craigne, frères d'armes, comme nous vous admirons." | Может враги научатся бояться вас так, как мы, ваши братья по оружию, восхищаемся вами". |
Les yeux de l'ennemi sont rivés sur les mouvements de nos troupes. | Вражеские глаза, следящие за перемещением наших войск... |
Un escadron ennemi arrive derrière pour couper les deux Américains. | Боевая эскадрилья врага хочет отсечь двух американцев... |
La première attaque de David élimine un ennemi. | В первой яростной атаке Дэвид избавился от одного противника |
L'ennemi contre-attaque! | Контратака противника! |
Vous êtes les joyeux héros qui repousseront l'ennemi... quand vous y serez appelés. | Вы это блестящие герои, которые отбросят врага... когда вас призовут на этот подвиг. |