ENNUYANTE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
chose ennuyante | раздражающая вещь |
ennuyante | скучная |
Ennuyante | Скучнейшей |
ennuyante et | скучную |
la plus ennuyante | самая скучная |
plus ennuyante | самая скучная |
ENNUYANTE - больше примеров перевода
ENNUYANTE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
La plus ennuyante du groupe a utilisé ses pouvoirs à son profit. | Самая занудная ведьма на свете использовала силу для личной выгоды. |
Est-ce que notre vie sexuelle est tellement ennuyante... qu'il doive aller voir d'autres gens le faire? | У нас, что, все так скучно в сексе, что он бегает посмотреть, как это делают другие люди? |
La fête était tellement ennuyante que... | Прием был так скучен, так что мы... |
Dans ces derniers moments, il lui apparu, qu'en plus d'être ennuyante, la vie pouvait aussi être très cruelle. | - Я настаиваю. В эти мгновения к ее невероятной скуке добавилось странное чувство, что повседневная жизнь может быть очень жестокой. |
Ennuyante, j'ai vidé mon enregistreur DVD. | Видик посмотрела. |
quand tu es avec Travis, tu passes de la Ashley amusante et intéressante en la Ashley ennuyante et horrible. | Когда ты рядом с Тревисом, ты превращаешся из веселой и интересной Эшли в скучную и ужасную Эшли. |
Mon Dieu, tu es si ennuyante maman. | Боже, ты такая скучная, Мама. |
Mais, pour ma défense, elle était plutôt ennuyante. | В свою защиту скажу, она была несколько нудной. |
La fille de l'histoire ennuyante que tu vas me raconter. | Девушку, на которую ты хочешь пожаловаться. |
Elle est si ennuyante. | Одри Хепберн - она же такая скучная |
Mettez ça sur le compte de quelqu'un qui s'ennuie et qui vous confie une tâche ennuyante. | Позволь скучающему человеку спросить. |
Mais au lieu de ça, tu es resté, et tu les as laissés me remplacer avec une ennuyante fausse vierge. | Но вместо этого, просто сидел, И ты позволил им заменить меня Какой-то фальшивой девственницей. |
Oui, mais ils m'ont juste offert une place de chercheuse ennuyante et mal payée. | Ну, я прошла, но они предложили мне скучную Низкооплачиваемую исследовательскую работу. |
La nourriture végétarienne est vraiment ennuyante. | Зачем? Вегетарианская еда так уныла. |
Tout le monde pense que la politique est ennuyante, mais je pense qu'on peut le rendre amusante. | Я имею в виду, люди думают, что политика такая скучная, но я считаю, это может быть весело. |