ENNUYEUSE перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ENNUYEUSE


Перевод:


adj (fém от ennuyeux)


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

ENNUYER

ENNUYEUSEMENT




ENNUYEUSE перевод и примеры


ENNUYEUSEПеревод и примеры использования - фразы
à abandonner sa vie ennuyeuseбросить свою затворническую жизнь
à abandonner sa vie ennuyeuse etбросить свою затворническую жизнь и
C'est une histoire ennuyeuseЭто скучная история
C'est une histoire ennuyeuse, vraimentЭто скучная история, на самом деле
c'est une petite salope ennuyeuseона скучная сучка
ces filles ennuyeuseтех назойливых девчонок
d'être ennuyeuseскучной
de ces filles ennuyeuseиз тех назойливых девчонок
ennuyeuseскучная
EnnuyeuseСкучная, скучная, скучная
EnnuyeuseСкучно
ennuyeuseскучной
ennuyeuse etскучная и
ennuyeuse et lâcheи скучной
ennuyeuse hierВчера был неприбыльный

ENNUYEUSE - больше примеров перевода

ENNUYEUSEПеревод и примеры использования - предложения
- N'y faites pas attention. Vous me trouveriez très ennuyeuse si je vous demandais quelque chose à manger ?Я не слишком обеспокою вас, если попрошу поесть?
Cette conversation devient ennuyeuse et désagréable, surtout.Разговор становится довольно нудным и неприятным.
J'écris la même rubrique ennuyeuse sur comment rester belle.Веду занудную колонку в журнале, о том, как быть красивым.
Je trouve qu'un poulet justifie autant un meurtre qu'une blonde, un matelas rempli de billets de banque, ou n'importe quelle raison ennuyeuse habituelle.Я лично думаю, что курица, это то, ради чего можно пойти на убийство. Как матрас, набитый долларовыми купюрами. Или может быть и другая причина.
Une prose si ennuyeuse ?Доза прозы каждый день?
Mais assez parlé de moi, cette histoire est trop ennuyeuse et prosaïque. Oh, non, non.Это скучная прозаичная история, и я слишком долго рассказывала о себе.
Jette donc cette lettre ennuyeuse.Выброси и вторую, мне все равно.
M. DeWitt me trouvera certainement ennuyeuse.Боюсь, что мистеру Де Витту будет скучно со мной.
En présence de vous deux, je me sens tout à fait ennuyeuse.Рядом с вами обоими я чувствую себя полной тупицей.
- Axel. As-tu jamais entendu une discussion aussi longue et ennuyeuse ?Ты когда-нибудь слышал такое длинное, занудное, тягостное обсуждение?
- Je suis en une ennuyeuse compagnie.– От скучного общества.
-Elle était ennuyeuse. Vous êtes gaie.Вы начинаете за мной ухаживать, генерал.
Soirée ennuyeuse. Tu n'as rien manqué.Вечеринка была скучная.
En plus d'être fade, vous êtes ennuyeuse.Ты не только проста, как ведро, но и компания из тебя никудышная.
Lui seule sera en mesure d'enlever cette ennuyeuse plaque pour occuper votre cerveau. Cette connaissance dont nous avons besoin.Он будет лично присутствовать при том, как с вас снимут эти пластины, что овладеть вашим мозгом.


Перевод слов, содержащих ENNUYEUSE, с французского языка на русский язык


Новый французско-русский словарь

ennuyeusement


Перевод:

{ɑ̃n-}

adv

скучно, тоскливо; неприятно


Перевод ENNUYEUSE с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki