ENQUÊTEUSE ← |
→ ENQUILLER |
ENQUÉTRICE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à devenir enquêtrice, ici | стать тут детективом |
comme enquêtrice | следователем |
enquêtrice | следователем |
enquêtrice | следователь |
enquêtrice des | следователь |
Je réfléchis à devenir enquêtrice, ici | Думаю стать тут детективом |
L'enquêtrice | следователь |
ENQUÉTRICE - больше примеров перевода
ENQUÉTRICE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Excellente enquêtrice ! | - Ну, я хороший следователь. - Понятно. |
Notre enquêtrice, l'enquêtrice de notre film va vous prendre à part. | У меня к вам предложение. Наша помощница возьмет у вас интервью. Вы отойдете в сторону и расскажете ей свою версию. |
Tu es l'enquêtrice principale sur l'affaire Braddock. | Ты теперь ведущая в деле Брэддока. |
Access Hollywood braque ses projecteurs sur l'enquêtrice de charme Sarah Marshall. | "Доступ в Голливуд" В центре внимания сексуальный борец с преступностью Сара Маршалл. |
Mais je garantis que ça n'a rien à voir avec le fait que vous êtes l'enquêtrice la plus charmante avec qui j'aie travaillé. | Но это никак не связано с тем фактом что ты самый привлекательный дознаватель с которым я когда-либо работал . |
Kalinda Sharma. - L'enquêtrice. | следователь! |
- L'enquêtrice. | Ты жена Питера Флоррика. |
Franchement, la nouvelle enquêtrice n'est pas à la hauteur, et il me faut deux pros expérimentés qui aient un peu de jugeote... | Если честно, мне кажется, эта новая следователь не подходит для этой работы, И мне нужна пара опытных профессионалов, старая гвардия... Привет, Сьюзан. |
- Oh, l'enquêtrice. | А, следователь. |
Vous étiez enquêtrice au FBI. | Вы были следователем в ФБР. |
En tant qu'enquêtrice, vous savez quelle version est la bonne, non ? | Теперь как следователь, вы знаете какая версия более правдивая,не так ли? |
Tu es la meilleure enquêtrice criminelle que j'ai jamais formée, et je veux que tu restes sur cette affaire, si tu le peux. | Ты - лучший детектив, которого я когда-либо тренировал. И я бы хотел, чтобы ты занималась этим делом, если ты можешь. |
J'ai apellé, rempli le rapport, parce que j'étais l'enquetrice principale... | Я позвонила, заполнила рапорт, я была главной, и... |
Vous êtes une bonne enquêtrice. | ФБР. |
Vous êtes la meilleure enquêtrice que je connaisse. | В конце концов, ты же лучшая в раскрытии тайн. |