m
1) преподавание, обучение
enseignement primaire, enseignement élémentaire — начальное обучение
enseignement secondaire, enseignement de second degré — среднее образование
enseignement supérieur — высшее образование
enseignement professionnel — профессиональное обучение
enseignement programmé — программированное обучение
enseignement privé, enseignement libre — частное образование; частные учебные заведения
enseignement public — государственное обучение; государственные учебные заведения
être dans l'enseignement — быть педагогом
2) предмет преподавания
3) урок, наставление
les enseignements de l'histoire — уроки истории
tirer les enseignements de... — делать выводы, извлечь уроки из...
4) учение, доктрина
5) письменное разрешение на производство работ (строительных и т. п.)
6) техническая инструкция
ENSEIGNEMENT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à ce qu'un enseignement | обучение |
à ce qu'un enseignement et | обучение и |
à ce qu'un enseignement et une | обучение и |
à l'enseignement | в преподавание |
à l'enseignement | наставлением, учением |
à l'enseignement | образование |
à l'enseignement | преподавать |
à l'enseignement | учением |
à l'enseignement | школьному обучению |
à l'enseignement primaire | к начальному образованию |
à l'enseignement primaire gratuit | к бесплатному начальному образованию |
à l'enseignement, à | в преподавание |
à l'enseignement, à l | в преподавание |
à l'enseignement, à l'étude | в преподавание, изучение |
à l'enseignement, aux | школьному обучению |
ENSEIGNEMENT - больше примеров перевода
ENSEIGNEMENT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Cela n'a pas fait partie de mon enseignement. | Это не было частью моего обучения. |
Il sera, dans son enseignement... et était finalement, dans son organisation, dur comme l'acier... malléable dans sa tactique et adaptable en sa totalité; | Она будет его обучать... и в конечном счете в своей организации станет твердой как сталь... тягучей в своей тактике и легко приспосабливаемой в своей целостности. |
Vous êtes dans I'enseignement ? | Итак, вы учительница? |
"elle n'est pas moralement apte à I'enseignement." | "Моральные качества этой женщины не позволяют ей быть учительницей". |
J'aurais pu venir ici comme Gouverneur mais j'ai préféré démissionner afin d'obéir à l'enseignement de mon Père. | Я мог бы прибыть за тобой... как губернатор. Но мне пришлось выбирать между высоким постом и уроками отца. |
- Tout le monde ne peut pas se faire renvoyer de l'enseignement. | ну, таких как я, они выгоняют за мягкость. грубиян! |
Non, l'enseignement secondaire. | Нет, только среднюю школу. Я хотела изучать языки. |
Je reprends l'enseignement. | Возвращаюсь к преподаванию. |
Je n'étais pas fait pour l'enseignement. | Мне надоело работать учителем. |
Il n'y a pas que l'enseignement... | Она - учительница. Ну и что? |
En 1959, on pouvait lire dans une note du Home Office : "L'enseignement en matière de radioactivité se fera par étapes au cours des années à venir." | В 1959-ом году в инструкции Министерства внутренних дел было сказано, что интенсивность изучения в школах радиоактивности будет увеличиваться в течение следующих нескольких лет. |
En tant qu'échevin de l'enseignement, je peux une fois de plus ouvrir et présider cette cérémonie, qui a déjà un air de fête. | Как член городского управления по образованию, я снова имею честь председательствовать на этой церемонии, которая также является празднеством и объявить ее открытой. |
M. L'échevin, mesdames et messieurs, chers collègues, très chers élèves, en votre nom à tous, je remercie de tout cœur l'échevin de l'enseignement pour son discours passionné et passionnant. | Член совета, дамы и господа, дорогие коллеги и ученики, Мне бы хотелось тепло поблагодарить нашего ольдермана от лица всех присутствующих за его вдохновленную и вдохновляющую речь. |
A un moment, son esprit dépasse l'enseignement. Il pense indépendamment. | В какой-то момент его разум развивается как положено, потом выходит за рамки усвоенного, и он начинает мыслить сам. |
Je suis parti à l'Ouest, vers une école d'enseignement très supérieur. | Я поехал на запад, в самую высшую школу. |